Thứ ba, 17/10/2017, 14:40 (GMT+7)
Bản dịch tiếng Anh văn bản pháp luật Việt Nam: Giá trị pháp lý và những rủi ro tiềm ẩn doanh nghiệp cần lưu ý
Thứ ba, 17/10/2017, 14:40 (GMT+7)
Phân tích sâu về giá trị pháp lý của các bản dịch tiếng Anh đối với văn bản quy phạm pháp luật Việt Nam theo Nghị định 100/2010/NĐ-CP và Nghị định 34/2016/NĐ-CP trong bối cảnh năm 2017.
Chủ nhật, 22/5/2016, 07:08 (GMT+7)
Siết chặt kỷ cương ban hành luật: Văn bản phải lên Công báo trong 'tích tắc'?
Chủ nhật, 22/5/2016, 07:08 (GMT+7)
Nghị định 34/2016/NĐ-CP quy định chi tiết Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật 2015, yêu cầu văn bản Trung ương phải gửi đăng Công báo trong 03 ngày và đăng tải chính thức trong 15 ngày.
Thứ bảy, 7/5/2011, 13:00 (GMT+7)
Làm thế nào để hiểu đúng Luật Việt Nam bằng tiếng Anh? Giải pháp từ đơn vị dịch thuật Công báo duy nhất của Chính phủ
Thứ bảy, 7/5/2011, 13:00 (GMT+7)
Khám phá tầm quan trọng của bản dịch pháp lý chính thống trong bối cảnh hội nhập năm 2011. Giải pháp tiếp cận hệ thống văn bản luật Việt Nam bằng tiếng Anh chuẩn xác từ Vietnam Law and Legal Forum.
Thứ sáu, 29/4/2011, 14:28 (GMT+7)
Thứ tự đăng văn bản trên Công báo: Ưu tiên trường hợp khẩn cấp và quy chuẩn mới từ 2011
Thứ sáu, 29/4/2011, 14:28 (GMT+7)
Thông tư 03/2011/TT-VPCP quy định chi tiết về việc xuất bản Công báo, trong đó nhấn mạnh nguyên tắc đăng văn bản theo thứ tự thời gian nhận và các trường hợp đặc biệt được ưu tiên đăng ngay.
Thứ sáu, 20/2/2009, 19:33 (GMT+7)
Xác định thời điểm có hiệu lực của văn bản: Những quy định mới nhất cần lưu ý
Thứ sáu, 20/2/2009, 19:33 (GMT+7)
Tìm hiểu quy định về thời điểm có hiệu lực và việc đăng Công báo văn bản quy phạm pháp luật theo Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật 2008. Hướng dẫn cách tra cứu và xác định ngày áp dụng chính xác cho cá nhân và doanh nghiệp.