- Hôm nay: Chủ nhật, ngày 17 tháng 05 năm 2026
Thứ sáu, 8/3/2019, 14:45 (GMT+7)
Bí quyết làm chủ hệ thống pháp luật với gói Tra cứu Nâng cao chuyên sâu
Thứ sáu, 8/3/2019, 14:45 (GMT+7)
Khám phá ngay quyền lợi đặc biệt khi đăng ký dùng thử gói Tra cứu Nâng cao tại hệ thống pháp luật. Giải pháp tối ưu giúp cá nhân và doanh nghiệp nắm bắt kịp thời mọi biến động chính sách, văn bản luật và bản dịch tiếng Anh chuẩn xác nhất năm 2019.
Thứ tư, 18/10/2017, 12:14 (GMT+7)
Cơ hội tiếp cận miễn phí kho bản dịch văn bản luật tiếng Anh chuyên sâu năm 2017
Thứ tư, 18/10/2017, 12:14 (GMT+7)
Trong bối cảnh hội nhập kinh tế sâu rộng năm 2017, việc nắm bắt kịp thời các quy định pháp luật Việt Nam bằng tiếng Anh là chìa khóa thành công cho các nhà đầu tư nước ngoài. Khám phá ngay chương trình hỗ trợ tra cứu miễn phí dành riêng cho khách hàng.
Thứ ba, 17/10/2017, 19:21 (GMT+7)
Bản quyền và quyền bảo hộ sở hữu trí tuệ đối với bản dịch văn bản pháp luật
Thứ ba, 17/10/2017, 19:21 (GMT+7)
Tìm hiểu các quy định về bản quyền và quyền bảo hộ sở hữu trí tuệ đối với bản dịch văn bản pháp luật và cơ sở dữ liệu theo Luật Sở hữu trí tuệ 2005 sửa đổi 2009.
Thứ ba, 17/10/2017, 15:58 (GMT+7)
Bản dịch tiếng Anh văn bản quy phạm pháp luật Việt Nam: Quy định và giá trị pháp lý cần biết
Thứ ba, 17/10/2017, 15:58 (GMT+7)
Tìm hiểu quy định về việc dịch văn bản quy phạm pháp luật ra tiếng nước ngoài theo Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật 2015 và Nghị định 34/2016/NĐ-CP, cùng giá trị pháp lý của các bản dịch này trong bối cảnh hội nhập kinh tế quốc tế năm 2017.
Thứ ba, 17/10/2017, 14:40 (GMT+7)
Bản dịch tiếng Anh văn bản pháp luật Việt Nam: Giá trị pháp lý và những rủi ro tiềm ẩn doanh nghiệp cần lưu ý
Thứ ba, 17/10/2017, 14:40 (GMT+7)
Phân tích sâu về giá trị pháp lý của các bản dịch tiếng Anh đối với văn bản quy phạm pháp luật Việt Nam theo Nghị định 100/2010/NĐ-CP và Nghị định 34/2016/NĐ-CP trong bối cảnh năm 2017.
Chủ nhật, 8/5/2011, 20:02 (GMT+7)
Sử dụng bản dịch văn bản pháp luật tiếng Anh: Quy tắc và giới hạn pháp lý cần biết
Chủ nhật, 8/5/2011, 20:02 (GMT+7)
Tìm hiểu các quy định và lưu ý quan trọng khi sử dụng bản dịch tiếng Anh của các văn bản quy phạm pháp luật Việt Nam trong bối cảnh năm 2011, đảm bảo tính chính xác và tuân thủ pháp luật.
Thứ bảy, 7/5/2011, 13:00 (GMT+7)
Làm thế nào để hiểu đúng Luật Việt Nam bằng tiếng Anh? Giải pháp từ đơn vị dịch thuật Công báo duy nhất của Chính phủ
Thứ bảy, 7/5/2011, 13:00 (GMT+7)
Khám phá tầm quan trọng của bản dịch pháp lý chính thống trong bối cảnh hội nhập năm 2011. Giải pháp tiếp cận hệ thống văn bản luật Việt Nam bằng tiếng Anh chuẩn xác từ Vietnam Law and Legal Forum.