Văn bản tiếng anh

Đang xem kết quả 121 đến 150 trong 14.736 văn bản

Official Dispatch No. 922/BYT-MT dated February 27, 2022 on strengthening management of waste disposal from home-based F0 individuals
Ngày 27/02/2022, Official Dispatch No. 922/BYT-MT dated February 27, 2022 on strengthening management of waste disposal from home-based F0 individuals được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 922/BYT-MT Ngày ban hành: 27/02/2022 Hiệu lực:
Official Dispatch No. 920/BYT-DP dated February 26, 2022 on opinions about the draft plan on resumption of tourism activities under new normal conditions
Ngày 26/02/2022, Official Dispatch No. 920/BYT-DP dated February 26, 2022 on opinions about the draft plan on resumption of tourism activities under new normal conditions được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 920/BYT-DP Ngày ban hành: 26/02/2022 Hiệu lực:
Circular No. 02/2022/TT-BKHCN dated February 25, 2022 on providing guidelines for some articles of the Government’s Decree No. 142/2020/ND-CP on implementation of radiation-related activities and provision of atomic energy application support services
Ngày 25/02/2022, Circular No. 02/2022/TT-BKHCN dated February 25, 2022 on providing guidelines for some articles of the Government’s Decree No. 142/2020/ND-CP on implementation of radiation-related activities and provision of atomic energy application support services được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 02/2022/TT-BKHCN Ngày ban hành: 25/02/2022 Hiệu lực:
Decision No. 209/QD-BTC dated February 25, 2022 on additions to list of border gates applying customs declarations for incoming/outgoing passengers
Ngày 25/02/2022, Decision No. 209/QD-BTC dated February 25, 2022 on additions to list of border gates applying customs declarations for incoming/outgoing passengers được ban hành bởi...
Loại: Quyết định   Số hiệu: 209/QD-BTC Ngày ban hành: 25/02/2022 Hiệu lực:
Official Dispatch No. 1799/BTC-TCT dated February 24, 2022 on Cooperation in use of electronic invoices as prescribed in the Law on tax administration and Decree No. 123/2020/ND-CP
Ngày 24/02/2022, Official Dispatch No. 1799/BTC-TCT dated February 24, 2022 on Cooperation in use of electronic invoices as prescribed in the Law on tax administration and Decree No. 123/2020/ND-CP được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 1799/BTC-TCT Ngày ban hành: 24/02/2022 Hiệu lực:
Official Dispatch No. 548/UBND-VX dated February 22, 2022 guidance on control of COVID-19 in educational institutions
Ngày 22/02/2022, Official Dispatch No. 548/UBND-VX dated February 22, 2022 guidance on control of COVID-19 in educational institutions được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 548/UBND-VX Ngày ban hành: 22/02/2022 Hiệu lực:
Official Telegram No. 155/CD-TTg dated February 22, 2022 on initiation of affixing ETC tags on motor vehicles for using ETC system
Ngày 22/02/2022, Official Telegram No. 155/CD-TTg dated February 22, 2022 on initiation of affixing ETC tags on motor vehicles for using ETC system được ban hành bởi...
Loại: Công điện   Số hiệu: 155/CD-TTg Ngày ban hành: 22/02/2022 Hiệu lực:
Circular No. 12/2022/TT-BTC dated February 22, 2022 providing guidance on contents and expenditures from state budget to implement promotion, advertising and assistance with the development of tourism of Tourism Development Assistance Fund
Ngày 22/02/2022, Circular No. 12/2022/TT-BTC dated February 22, 2022 providing guidance on contents and expenditures from state budget to implement promotion, advertising and assistance with the development of tourism of Tourism Development Assistance Fund được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 12/2022/TT-BTC Ngày ban hành: 22/02/2022 Hiệu lực:
Official Dispatch No. 762/BYT-DP dated February 21, 2022 on quarantine/isolation for COVID-19 cases and close contacts
Ngày 21/02/2022, Official Dispatch No. 762/BYT-DP dated February 21, 2022 on quarantine/isolation for COVID-19 cases and close contacts được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 762/BYT-DP Ngày ban hành: 21/02/2022 Hiệu lực:
Circular No. 02/2022/TT-BYT dated February 18, 2022 on prices of SARS-COV-2 testing services
Ngày 18/02/2022, Circular No. 02/2022/TT-BYT dated February 18, 2022 on prices of SARS-COV-2 testing services được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 02/2022/TT-BYT Ngày ban hành: 18/02/2022 Hiệu lực:
Decree No. 18/2022/ND-CP dated February 18, 2022 on Diplomatic Ceremonies
Ngày 18/02/2022, Decree No. 18/2022/ND-CP dated February 18, 2022 on Diplomatic Ceremonies được ban hành bởi...
Loại: Nghị định   Số hiệu: 18/2022/ND-CP Ngày ban hành: 18/02/2022 Hiệu lực:
Official Dispatch No. 521/TCHQ-TXNK dated February 18, 2022 on Implementing Decree No. 15/2022/ND-CP
Ngày 18/02/2022, Official Dispatch No. 521/TCHQ-TXNK dated February 18, 2022 on Implementing Decree No. 15/2022/ND-CP được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 521/TCHQ-TXNK Ngày ban hành: 18/02/2022 Hiệu lực:
Circular No. 05/2022/TT-BCT dated February 18, 2022 on prescribing Rules of Origin under the Regional Comprehensive Economic Partnership Agreement
Ngày 18/02/2022, Circular No. 05/2022/TT-BCT dated February 18, 2022 on prescribing Rules of Origin under the Regional Comprehensive Economic Partnership Agreement được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 05/2022/TT-BCT Ngày ban hành: 18/02/2022 Hiệu lực:
Official Dispatch No. 465/BVHTTDL-TCDL dated February 17, 2022 on guidelines on implementing stage 2 of the pilot program for welcoming international tourists
Ngày 17/02/2022, Official Dispatch No. 465/BVHTTDL-TCDL dated February 17, 2022 on guidelines on implementing stage 2 of the pilot program for welcoming international tourists được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 465/BVHTTDL-TCDL Ngày ban hành: 17/02/2022 Hiệu lực:
Resolution No. 19/NQ-CP dated February 16, 2022 on promulgating National program for occupational safety and health in 2021 - 2025 period
Ngày 16/02/2022, Resolution No. 19/NQ-CP dated February 16, 2022 on promulgating National program for occupational safety and health in 2021 - 2025 period được ban hành bởi...
Loại: Nghị quyết   Số hiệu: 19/NQ-CP Ngày ban hành: 16/02/2022 Hiệu lực:
Notification No. 43/TB-VPCP dated February 16, 2022 on conclusion of Deputy Prime Minister Vo Duc Dam at the meeting on plans for reopening tourism
Ngày 16/02/2022, Notification No. 43/TB-VPCP dated February 16, 2022 on conclusion of Deputy Prime Minister Vo Duc Dam at the meeting on plans for reopening tourism được ban hành bởi...
Loại: Thông báo   Số hiệu: 43/TB-VPCP Ngày ban hành: 16/02/2022 Hiệu lực:
Decision No. 212/QD-TTg dated February 16, 2022 on approving project “Building capacity for labor, war invalids and social affairs inspection in 2021 - 2025 period”
Ngày 16/02/2022, Decision No. 212/QD-TTg dated February 16, 2022 on approving project “Building capacity for labor, war invalids and social affairs inspection in 2021 - 2025 period” được ban hành bởi...
Loại: Quyết định   Số hiệu: 212/QD-TTg Ngày ban hành: 16/02/2022 Hiệu lực:
Circular No. 10/2022/TT-BTC dated February 14, 2022 on Pro forma financial statements
Ngày 14/02/2022, Circular No. 10/2022/TT-BTC dated February 14, 2022 on Pro forma financial statements được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 10/2022/TT-BTC Ngày ban hành: 14/02/2022 Hiệu lực:
Circular No. 02/2022/TT-BKHDT dated February 14, 2022 on Guidelines for supervision and assessment of foreign investments in Vietnam
Ngày 14/02/2022, Circular No. 02/2022/TT-BKHDT dated February 14, 2022 on Guidelines for supervision and assessment of foreign investments in Vietnam được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 02/2022/TT-BKHDT Ngày ban hành: 14/02/2022 Hiệu lực:
Official Dispatch No. 414/BVHTTDL-TCDL dated February 11, 2022 on giving opinions about Plan and Statement TTgCP on reopening tourism
Ngày 11/02/2022, Official Dispatch No. 414/BVHTTDL-TCDL dated February 11, 2022 on giving opinions about Plan and Statement TTgCP on reopening tourism được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 414/BVHTTDL-TCDL Ngày ban hành: 11/02/2022 Hiệu lực:
Official Dispatch No. 408/TCHQ-GSQL dated February 10, 2022 on goods labeling
Ngày 10/02/2022, Official Dispatch No. 408/TCHQ-GSQL dated February 10, 2022 on goods labeling được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 408/TCHQ-GSQL Ngày ban hành: 10/02/2022 Hiệu lực:
Circular No. 08/2022/TT-BTC dated February 9, 2022 on management and use of revenues and expenditures on selection of investors
Ngày 09/02/2022, Circular No. 08/2022/TT-BTC dated February 9, 2022 on management and use of revenues and expenditures on selection of investors được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 08/2022/TT-BTC Ngày ban hành: 09/02/2022 Hiệu lực:
Regulation No. 57-QD/TW dated February 08, 2022 on trainees, qualification requirements and delegation of authority and responsibility for political theory training
Ngày 08/02/2022, Regulation No. 57-QD/TW dated February 08, 2022 on trainees, qualification requirements and delegation of authority and responsibility for political theory training được ban hành bởi...
Loại: Quy định   Số hiệu: 57-QD/TW Ngày ban hành: 08/02/2022 Hiệu lực:
Circular No. 05/2022/TT-BTC dated February 8, 2022 on Instructions on restructuring of companies ineligible for equitization and disposition of share blocks and receivables of wholly state-owned enterprises having the functions of buying, selling and managing debts
Ngày 08/02/2022, Circular No. 05/2022/TT-BTC dated February 8, 2022 on Instructions on restructuring of companies ineligible for equitization and disposition of share blocks and receivables of wholly state-owned enterprises having the functions of buying, selling and managing debts được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 05/2022/TT-BTC Ngày ban hành: 08/02/2022 Hiệu lực:
Decision No. 167/QD-TT dated February 08, 2022 on approving “2022-2025 program to support private sector enterprises in sustainable business”
Ngày 08/02/2022, Decision No. 167/QD-TT dated February 08, 2022 on approving “2022-2025 program to support private sector enterprises in sustainable business” được ban hành bởi...
Loại: Quyết định   Số hiệu: 167/QD-TTg Ngày ban hành: 08/02/2022 Hiệu lực:
Circular No. 6/2022/TT-BTC dated February 08, 2022 on Providing guidelines on compliance supervision by state securities commission regarding operations in the field of securities of Vietnam exchange and its subsidiaries and Vietnam securities depository and clearing corporation
Ngày 08/02/2022, Circular No. 6/2022/TT-BTC dated February 08, 2022 on Providing guidelines on compliance supervision by state securities commission regarding operations in the field of securities of Vietnam exchange and its subsidiaries and Vietnam securities depository and clearing corporation được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 6/2022/TT-BTC Ngày ban hành: 08/02/2022 Hiệu lực:
Resolution dated February 01, 2022 on The 13th National Congress
Ngày 01/02/2022, Resolution dated February 01, 2022 on The 13th National Congress được ban hành bởi...
Loại: Nghị quyết   Số hiệu: Khongso Ngày ban hành: 01/02/2022 Hiệu lực:
Decree No. 17/2022/ND-CP dated January 31, 2022 on Amendment to decrees imposing penalties for administrative violations in chemicals and industrial explosive materials; electricity, hydroelectricity dam safety, effective and efficient use of energy; commerce, production and trade of counterfeits and prohibited goods, and protection of consumer’s rights; petroleum, petrol, oil, and gas trading
Ngày 31/01/2022, Decree No. 17/2022/ND-CP dated January 31, 2022 on Amendment to decrees imposing penalties for administrative violations in chemicals and industrial explosive materials; electricity, hydroelectricity dam safety, effective and efficient use of energy; commerce, production and trade of counterfeits and prohibited goods, and protection of consumer’s rights; petroleum, petrol, oil, and gas trading được ban hành bởi...
Loại: Nghị định   Số hiệu: 17/2022/ND-CP Ngày ban hành: 31/01/2022 Hiệu lực:
Decision No. 261/QD-BYT dated January 31, 2022 on the promulgation of the Guidelines on management of COVID-19 patients at home
Ngày 31/01/2022, Decision No. 261/QD-BYT dated January 31, 2022 on the promulgation of the Guidelines on management of COVID-19 patients at home được ban hành bởi...
Loại: Quyết định   Số hiệu: 261/QD-BYT Ngày ban hành: 31/01/2022 Hiệu lực:
Resolution No. 11/NQ-CP dated January 30, 2022 on socio-economic recovery and development program and implementation of Resolution No. 43/2022/QH15 on fiscal and monetary policies for supporting the program
Ngày 30/01/2022, Resolution No. 11/NQ-CP dated January 30, 2022 on socio-economic recovery and development program and implementation of Resolution No. 43/2022/QH15 on fiscal and monetary policies for supporting the program được ban hành bởi...
Loại: Nghị quyết   Số hiệu: 11/NQ-CP Ngày ban hành: 30/01/2022 Hiệu lực: