Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
Nếu bạn là thành viên. Vui lòng ĐĂNG NHẬP để tiếp tục.
TÒA ÁN NHÂN DÂN TỐI CAO | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Hà Nội, ngày 4 tháng 7 năm 2022 |
Kính gửi: | - TAND cấp cao tại Hà Nội, Đà Nẵng và thành phố Hồ Chí Minh; |
Để tạo điều kiện thuận tiện cho Tòa án xem xét thụ lý đơn, giải quyết vụ việc dân sự có đương sự nước ngoài, tăng cường công tác bảo đảm áp dụng thống nhất pháp luật, trên cơ sở thông báo của Bộ Tư pháp, Tòa án nhân dân tối cao lưu ý các Tòa án một số vấn đề sau đây:
1. Về việc tạm dừng ủy thác tư pháp cho một số nước
Theo thông báo của Bộ Tư pháp các yêu cầu ủy thác tư pháp để tống đạt giấy tờ, thu thập chứng cứ, xác minh địa chỉ...cho một số nước sau đây: Liên bang Nga, Bê-la-rút, U-crai-na phải tạm dừng do ảnh hưởng của tình hình dịch bệnh và tình hình của thế giới. Vì vậy, các Tòa án tạm dừng gửi đến Bộ Tư pháp hồ sơ yêu cầu ủy thác tư pháp cho các nước nêu trên cho đến khi nhận được thông báo mới.
2.1. Hiện nay Việt Nam là thành viên của Công ước La Hay về thu thập chứng cứ ở nước ngoài trong lĩnh vực dân sự hoặc thương mại (Công ước thu thập chứng cứ ở nước ngoài).
Tuy nhiên, theo quy định của Công ước này, thì Công ước chỉ có hiệu lực giữa Việt Nam với nước thành viên khác của Công ước nếu nước thành viên đó có văn bản chấp thuận. Hiện nay, theo thông báo của Hội nghị La Hay về Tư pháp quốc tế đã có 26 nước thành viên Công ước thu thập chứng cứ ở nước ngoài có văn bản chấp thuận Công ước này có hiệu lực giữa nước đó với Việt Nam. Cụ thể là các nước sau đây:
TT | Tên nước thành viên Công ước thu thập chứng cứ ở nước ngoài | Ngày chấp nhận | Ngày có hiệu lực với Việt Nam |
1 | Andorra (An-đô-ra) | 16-6-2020 | 15-8-2020 |
2 | Argentina (Ác-hen-ti-na) | 10-3-2020 | 9-5-2020 |
3 | Australia (Ôt-xtơ-rây-li-a) | 20-7-2021 | 18-2-2022 |
4 | Brazil (Bra-xin) | 17-9-2020 | 16-11-2020 |
5 | Bulgaria (Bun-ga-ri) | 29-01-2021 | 30-3-2021 |
6 | China (Trung Quốc, bao gồm Hồng Kong và Ma Cao) | 30-4-2020 | 29-6-2020 |
7 | Colombia (Cô-lôm-bi-a) | 9-2-2021 | 10-4-2021 |
8 | Croatia (Cờ-roát-ti-a) | 29-3-2022 | 28-5-2022 |
9 | Czech Republic (Séc) | 19-10-2020 | 18-12-2020 |
10 | Finland (Phần Lan) | 26-4-2021 | 25-6-2021 |
11 | Greece (Hy Lạp) | 29-6-2022 | 28-8-2022 |
12 | Iceland (Ai-xơ-len) | 25-11-2021 | 24-01-2022 |
13 | Israel (I-xra-en) | 24-2-2022 | 25-4-2022 |
14 | Latvia (Lát-vi-a) | 26-01-2022 | 27-3-2022 |
15 | Luxembourg (Lúc-xăm-bua) | 20-11-2020 | 19-01-2021 |
16 | Netherlands (Hà Lan) | 17-12-2020 | 15-02-2021 |
17 | Poland (Ba Lan) | 01-6-2022 | 31-7-2022 |
18 | Portugal (Bồ Đào Nha) | 10-9-2020 | 9-11-2020 |
19 | Republic of Korea (Hàn Quốc) | 16-2-2021 | 17-4-2021 |
20 | Singapore (Xinh-ga-po) | 4-6-2021 | 3-8-2021 |
21 | Slovakia (Xlô-va-ki-a) | 17-4-2020 | 16-6-2020 |
22 | Spain (Tây Ban Nha) | 12-01-2022 | 13-3-2022 |
23 | Sweden (Thụy Điển) | 20-10-2020 | 19-12-2020 |
24 | Switzerland (Thụy Sỹ) | 21-6-2022 | 20-8-2022 |
25 | Ukraine (U-crai-na) | 10-4-2020 | 9-6-2020 |
26 | United States of America (Hoa Kỳ) | 4-10-2021 | 3-12-2021 |
2.2. Khi phát sinh yêu cầu ủy thác thu thập chứng cứ cho một trong các nước nêu trên, Tòa án cần liên hệ trước với Bộ Tư pháp để được hướng dẫn về việc lập hồ sơ.
2.3. Về việc Tòa án ủy thác cho Nhật Bản thu thập chứng cứ
2.3.1. Về hồ sơ ủy thác tư pháp
Hồ sơ yêu cầu ủy thác cho Nhật Bản thu thập chứng cứ được lập thành 03 bộ. Mỗi bộ hồ sơ bao gồm các văn bản, giấy tờ, tài liệu sau đây:
- Công văn gửi Bộ Tư pháp theo Mẫu số 01 ban hành theo Thông tư liên tịch số 12/2016/TTLT-BTP-BNG-TANDTC ngày 19/10/2016 của Bộ Tư pháp, Bộ Ngoại giao và Tòa án nhân dân tối cao;
- Văn bản yêu cầu ủy thác tư pháp lập theo Mẫu 2A ban hành theo Thông tư liên tịch số 12/2016/TTLT-BTP-BNG-TANDTC ngày 19/10/2016 của Bộ Tư pháp, Bộ Ngoại giao và Tòa án nhân dân tối cao;
- Văn bản yêu cầu thu thập chứng cứ như: Bảng câu hỏi để cơ quan có thẩm quyền của Nhật Bản hỏi đương sự; yêu cầu thu thập giấy tờ, tài liệu; yêu cầu xác minh tính hợp pháp của giấy tờ, tài liệu. Trường hợp yêu cầu Nhật Bản xác minh địa chỉ của đương sự, Tòa án thực hiện theo hướng dẫn tại Công văn số 114/TANDTC-HTQT ngày 17/9/2021 của Tòa án nhân dân tối cao;
- Biên lai nộp 200.000 nghìn đồng lệ phí ủy thác tư pháp ra nước ngoài theo Nghị quyết số 326/2016/UBTVQH14 ngày 30/12/2016 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội;
- Biên lai nộp 03 triệu đồng tiền tạm ứng chi phí ủy thác tư pháp ra nước ngoài (bản chính hoặc bản chụp) theo quy định tại Điều 7 Thông tư liên tịch số 12/2016/TTLT-BTP-BNG-TANDTC ngày 19/10/2016 của Bộ Tư pháp, Bộ Ngoại giao và Tòa án nhân dân tối cao.
2.3.2. Về cách lập Văn bản yêu cầu ủy thác theo Mẫu 2A
Tòa án lập văn bản này theo hướng dẫn tại Thông tư liên tịch số 12/2016/TTLT-BTP-BNG-TANDTC ngày 19/10/2016 của Bộ Tư pháp, Bộ Ngoại giao và Tòa án nhân dân tối cao. Trong đó, khi lập văn bản, Tòa án cần lưu ý:
- Tại ô ghi tên cơ quan được ủy thác tư pháp, Tòa án ghi: “Tòa án có thẩm quyền của Nhật Bản”.
- Tại ô ghi “Công việc ủy thác tư pháp”, Tòa án đánh dấu V vào mục “Thu thập, cung cấp chứng cứ”.
- Tại ô ghi “Các biện pháp thực hiện ủy thác tư pháp”, Tòa án đánh dấu V vào mục “Theo biện pháp được nêu trong pháp luật quốc gia của nước được yêu cầu”.
2.3.3. Về bản dịch hồ sơ ủy thác tư pháp
Trong mỗi bộ hồ sơ ủy thác tư pháp, Tòa án gửi kèm bản dịch sang tiếng Nhật Bản của từng văn bản, giấy tờ, tài liệu có trong hồ sơ, trừ Công văn gửi Bộ Tư pháp theo Mẫu số 01 ban hành theo Thông tư liên tịch số 12/2016/TTLT-BTP-BNG-TANDTC ngày 19/10/2016 của Bộ Tư pháp, Bộ Ngoại giao và Tòa án nhân dân tối cao thì không phải dịch sang tiếng Nhật Bản.
Bản dịch phải được công chứng nội dung dịch hoặc có chứng thực chữ ký người dịch. Chi phí dịch, công chứng hoặc chứng thực chữ ký người dịch do nguyên đơn, người yêu cầu, người kháng cáo thanh toán cho cơ sở dịch thuật.
Tòa án cần lưu ý một số vấn đề sau đây khi dịch hồ sơ ra tiếng Nhật Bản:
- Đối với Văn bản yêu cầu ủy thác tư pháp, Tòa án yêu cầu dịch câu “Tòa án có thẩm quyền của Nhật Bản” sang tiếng Nhật Bản là
- Toàn bộ lời chứng của công chứng viên đối với bản dịch hoặc lời chứng chứng thực chữ ký của người dịch phải được dịch sang tiếng Nhật Bản.
3.1. Ủy thác tống đạt cho Ma-rốc (Morocco)
Địa chỉ của cơ quan trung ương có thẩm quyền của Ma-rốc
Ministere de la Justice
Direction des Affaires Civiles
Service de l'entraide judiciaire en matière civile
Place Mamounia
BP1015 Rabat
Maroc
Telephone: 212 (0) 537213675; Fax: 212 (0) 537705914
E-mail: entraidejcivil@justice.gov.ma
Ngôn ngữ để dịch hồ sơ ủy thác tống đạt
Hồ sơ có thể được dịch sang tiếng Ả rập hoặc tiếng Pháp.
3.2. Ủy thác tống đạt cho Ca-na-đa
Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Alberta
Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Alberta
Ministry of Justice and Solicitor General Justice Services Division
Office of the Sheriff-Civil Enforcement
9th floor, 10365- 97 Street NW Edmonton, T5J 3W7, Alberta, Canada
Tel: 1 (780) 422-2481; Fax: 1(587) 759-5355
Email: Sheriff-Civil.Enforcement@gov.ab.ca
Website: https://www.alberta.ca/officeof-sheriff-civilenforcement.aspx.
Cách thức thanh toán chi phí tống đạt 100 đô la Ca-na-đa
Cơ quan có thẩm quyền của bang Alberta chấp nhận thanh toán bằng thẻ thanh toán quốc tế Visa, MasterCard, American Express và VisaDebit hoặc thanh toán qua Interac Online bằng cách truy cập vào trang sau đây: https://eservices.alberta.ca/sheriff-civil-enforcement-international-doc-service.html
Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang British Columbia
Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang British Columbia
Ministry of Attorney General
5th Floor, 1001 Douglas St. (Box 9280 Stn Prov Gov) Victoria
British Columbia V8W 2C5 Canada
Tel: 1(778) 974-5706; Fax: 1 (250) 387-4349
E-mail: BCHagueservice@gov.bc.ca.
Cách thức thanh toán chi phí tống đạt 100 đô la Ca-na-đa
Cơ quan có thẩm quyền của bang British Columbia chấp nhận thanh toán chi phí tống đạt bằng hình thức chuyển khoản qua tài khoản Ngân hàng; thông tin về tài khoản ngân hàng sẽ được cung cấp từng trường hợp. Vì vậy, Tòa án cần liên hệ trước với Bộ Tư pháp thông qua thư điện tử mlavietnam@moj.gov.vn để được nhận thông tin cần thiết.
Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Manitoba
Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Manitoba
Manitoba Department of Justice
c/o Director of Civil Legal Services Suite 730 - 405
Broadway Winnipeg, Manitoba R3C 3L6 Canada
Tel: 1 (204) 945-2832; Fax: 1 (204) 948-2041
Email: david.gisser@gov.mb.ca
Cách thức thanh toán chi phí tống đạt 100 đô la Ca-na-đa
Cơ quan có thẩm quyền của bang Manitoba chấp nhận thanh toán chi phí tống đạt bằng hình thức chuyển khoản vào tài khoản Ngân hàng với thông tin sau đây:
Bank name (Tên Ngân hàng): Royal Bank of Canada
Branch (Chi nhánh): Main Branch Winnipeg
Address (Địa chỉ): 220 Portage Avenue, Winnipeg, MB R3C 0A5, Canada
Account name (Tên thụ hưởng): Province of Manitoba- General Account
Bank number: 003
Bank transit: 00007
Bank account: 000-001-8
Swift Code: ROYCCAT2
Lưu ý: thông tin chuyển khoản nêu rõ tên của người được tống đạt giấy tờ.
Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang New Brunswick
Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang New Brunswick
Office of the Attorney General of New Brunswick
c/o Director of Legal Services Chancery Place, P.O Box 6000 Frederiction, New Brunswick E3B 5H1 Canada.
Tel: 1 (506) 453-2222; Fax: 1 (506) 453-3275
Email: maia.deveau@gnb.ca
Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Newfoundland and Labrador
Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Newfoundland and Labrador
Department of Justice
4th Floor, East Bloclc, Confederation Building Box 8700
St. John's, Newfoundland and Labrador A1B 4J6 Canada
Tel: 1 (709) 729-5942; Fax: 1 (709) 729-2129
Email: kendrawright@gov.nl.ca
Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại vùng Tây Bắc (Northwest Territories)
Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại vùng Tây Bắc
Department of Justice Government of the Northwest Territories
PO Box 1320 Yellowknife, Northwest Territories X1A 2L9 Canada
Tel: 1 (867) 767-9257; Fax: 1 (867) 873-0234
Email: Brad_Patzer@gov.nt.ca
Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Nova Scotia
Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Nova Scotia
Attorney General of Nova Scotia Legal Services Division
1690 Hollis Street P.O. Box 7 Halifax, Nova Scotia B3J 2L6 Canada
Tel: 1(902) 424-3297 Fax: 1 (902) 424-1730
Email: edward.gores@novascotia.ca
Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại vùng Nunavut
Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại vùng Nunavut
Clerk of the Nunavut Court of Justice Court Services Division Department of Justice Government of Nunavut
PO BOX 297 Iqaluit, Nunavut X0A 0H0 Canada
Tel: 1 (867) 975-6100 Fax: 1 (867) 975-6550
Email: NCJ.Civil@gov.nu.ca
Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Ontario
Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Ontario
Ministry of the Attorney General Ontario Court of Justice
393 Main Street Haileybury, Ontario P0J 1K0 Canada
Tel: 1 (705) 672-3395 Ext. 214; Fax: 1 (705) 672-3360
Email: HagueConvention@Ontario.ca
Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Prince Edward Island
Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Prince Edward Island
Attorney General of Prince Edward Island Office of the Deputy Minister
P.O. Box 2000 Charlottetown, Prince Edward Island C1A 7N8 Canada
Tel: 1 (902) 368-6522 / 1 (902) 368-4557; Fax: 1 (902) 368-4563
Email: mecampbell@gov.pe.ca
Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Québec
Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Québec
Central Authority for Québec Direction des orientations, des affaires législatives et de la refonte Entraide internationale Ministère de la Justice 1200, route de l’Église, 4e étage Québec (Québec) G1V 4M1 Canada
Manon Durand : Tel: 1 (418) 643-4808 ext. 20722
France Rémillard: Tel: 1 (418) 644-7153 Fax: 1 (418) 528-9716
Email: Signifìcation.lahaye@justice.g ouv.qc.ca
Website: Demander à l’étranger la signification ou la notification d’actes du Québec en matière civile ou commerciale - Ministère de la justice (gouv.qc.ca)
Cách thức thanh toán chi phí tống đạt 100 đô la Ca-na-đa
Cơ quan có thẩm quyền của bang Québec chấp nhận thanh toán chi phí tống đạt bằng hình thức thẻ tín dụng nhưng chỉ chấp nhận thẻ thanh toán quốc tế Visa, MasterCard và American Express. Việc thanh toán được thực hiện theo thủ tục có trên trang điện tử: https://sites.justice.gouv.qc.ca/SPEI/SPEI/en.
Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại bang Saskatchewan
Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền của bang Saskatchewan
Ministry of Justice Court Services Division
c/o Jennifer Fabian Registrar, Court of Queen's Bench Court House
2425 Victoria Avenue Regina, Saskatchewan S4P 4W6 Canada
Tel: 1 (306) 787-0472; Fax: 1 (306) 780-6990
Email: jfabian@judicom.ca
Ủy thác cho cơ quan trung ương có thẩm quyền tại vùng Yukon
Địa chỉ cơ quan trung ương có thẩm quyền tại vùng Yukon
Director Court Services
J-3 P.O. Box 2703 Whitehorse, Yukon Y1A 2C6 Canada Court Registry Law Courts 2134 Second Avenue Whitehorse, Yukon Canada
Tel: 1 (867) 667-5942/ 1 (867) 667-5784; Fax: 1 (867) 393-6212
Email: courtservices@gov.yk.ca
Trên đây là thông báo của Tòa án nhân dân tối cao đối với việc ủy thác tư pháp ra nước ngoài để giải quyết vụ việc dân sự, vụ án hành chính có đương sự ở nước ngoài.
Trường hợp Tòa án muốn trao đổi nghiệp vụ tống đạt, ủy thác tư pháp ra nước ngoài, Tòa án gửi văn bản về Tòa án nhân dân tối cao (thông qua Vụ Hợp tác quốc tế, 48 Lý Thường Kiệt, Hà Nội) hoặc có thể liên hệ trực tiếp đồng chí Lê Mạnh Hùng, Phó Vụ trưởng, Vụ Hợp tác quốc tế, Tòa án nhân dân tối cao thông qua hộp thư điện tử: hunglm@toaan.gov.vn; điện thoại: 0976437814./.
| TL. CHÁNH ÁN |
- 1Công văn 3378/BTP-PLQT năm 2018 về ủy thác tư pháp về dân sự đi một số nước do Bộ Tư pháp ban hành
- 2Công văn 64/TANDTC-HTQT năm 2021 về ủy thác tư pháp, tống đạt văn bản tố tụng ra nước ngoài do Tòa án nhân dân tối cao ban hành
- 3Công văn 69/TANDTC-HTQT năm 2022 về tổng kết thực tiễn phục vụ tập huấn, trao đổi nghiệp vụ tương trợ tư pháp, ủy thác tư pháp ra nước ngoài, giải quyết yêu cầu dẫn độ, chuyển giao người đang chấp hành hình phạt tù do Tòa án nhân dân tối cao ban hành
- 1Thông tư liên tịch 12/2016/TTLT-BTP-BNG-TANDTC quy định về trình tự, thủ tục tương trợ tư pháp trong lĩnh vực dân sự do Bộ trưởng Bộ Tư pháp - Bộ Ngoại giao - Chánh án Tòa án nhân dân tối cao ban hành
- 2Nghị quyết 326/2016/UBTVQH14 quy định về mức thu, miễn, giảm, thu, nộp, quản lý và sử dụng án phí và lệ phí Tòa án do Ủy ban Thường vụ Quốc hội ban hành
- 3Công văn 3378/BTP-PLQT năm 2018 về ủy thác tư pháp về dân sự đi một số nước do Bộ Tư pháp ban hành
- 4Thông báo 30/2020/TB-LPQT hiệu lực của Công ước về thu thập chứng cứ ở nước ngoài trong lĩnh vực dân sự hoặc thương mại (Convention on the taking of evidence abroad in civil or commercial matters) do Bộ Ngoại giao ban hành
- 5Công ước về tống đạt ra nước ngoài giấy tờ tư pháp và ngoài tư pháp trong lĩnh vực dân sự và thương mại
- 6Công văn 64/TANDTC-HTQT năm 2021 về ủy thác tư pháp, tống đạt văn bản tố tụng ra nước ngoài do Tòa án nhân dân tối cao ban hành
- 7Công văn 114/TANDTC-HTQT năm 2021 về xác minh địa chỉ của đương sự ở nước ngoài do Tòa án nhân dân tối cao ban hành
- 8Công văn 69/TANDTC-HTQT năm 2022 về tổng kết thực tiễn phục vụ tập huấn, trao đổi nghiệp vụ tương trợ tư pháp, ủy thác tư pháp ra nước ngoài, giải quyết yêu cầu dẫn độ, chuyển giao người đang chấp hành hình phạt tù do Tòa án nhân dân tối cao ban hành
Công văn 131/TANDTC-HTQT năm 2022 về ủy thác tư pháp ra nước ngoài do Tòa án nhân dân tối cao ban hành
- Số hiệu: 131/TANDTC-HTQT
- Loại văn bản: Công văn
- Ngày ban hành: 04/07/2022
- Nơi ban hành: Tòa án nhân dân tối cao
- Người ký: Lê Mạnh Hùng
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: Kiểm tra
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra