Phần 4 Bộ luật Dân sự 1995
Điều 634. Quyền thừa kế của cá nhân
Cá nhân có quyền lập di chúc để định đoạt tài sản của mình; để lại tài sản của mình cho người thừa kế theo pháp luật; hưởng di sản theo di chúc hoặc theo pháp luật.
Điều 635. Quyền bình đẳng về thừa kế của cá nhân
Mọi cá nhân đều bình đẳng về quyền để lại tài sản của mình cho người khác và quyền hưởng di sản theo di chúc hoặc theo pháp luật.
Điều 636. Thời điểm, địa điểm mở thừa kế
1- Thời điểm mở thừa kế là thời điểm người có tài sản chết. Trong trường hợp Toà án tuyên bố một người là đã chết, thì thời điểm mở thừa kế là ngày được xác định tại
2- Địa điểm mở thừa kế là nơi cư trú cuối cùng của người để lại di sản; nếu không xác định được nơi cư trú cuối cùng, thì địa điểm mở thừa kế là nơi có toàn bộ hoặc phần lớn di sản.
1- Di sản bao gồm tài sản riêng của người chết, phần tài sản của người chết trong tài sản chung với người khác.
2- Quyền sử dụng đất cũng thuộc di sản thừa kế và được để lại thừa kế theo quy định tại Phần thứ năm của Bộ luật này.
1- Người thừa kế là cá nhân phải là người còn sống vào thời điểm mở thừa kế hoặc sinh ra và còn sống sau thời điểm mở thừa kế nhưng đã thành thai trước khi người để lại di sản chết.
2- Trong trường hợp người thừa kế theo di chúc là cơ quan, tổ chức, thì phải là cơ quan, tổ chức tồn tại vào thời điểm mở thừa kế.
Điều 639. Thời điểm phát sinh quyền và nghĩa vụ của người thừa kế
Kể từ thời điểm mở thừa kế, những người thừa kế có các quyền, nghĩa vụ tài sản do người chết để lại.
Điều 640. Thực hiện nghĩa vụ tài sản do người chết để lại
1- Người hưởng thừa kế có trách nhiệm thực hiện nghĩa vụ tài sản do người chết để lại.
2- Trong trường hợp di sản chưa được chia, thì nghĩa vụ tài sản do người chết để lại được người quản lý di sản thực hiện theo thoả thuận của những người thừa kế.
3- Trong trường hợp di sản đã được chia, thì mỗi người thừa kế thực hiện nghĩa vụ tài sản do người chết để lại tương ứng với phần tài sản mà mình đã nhận.
4- Trong trường hợp Nhà nước, cơ quan, tổ chức hưởng di sản theo di chúc, thì cũng phải thực hiện nghĩa vụ tài sản do người chết để lại như người thừa kế là cá nhân.
Điều 641. Người quản lý di sản
1- Người quản lý di sản là người được chỉ định trong di chúc hoặc do những người thừa kế thoả thuận cử ra.
2- Trong trường hợp di chúc không chỉ định người quản lý di sản và những người thừa kế chưa cử được người quản lý di sản, thì người đang chiếm hữu, sử dụng, quản lý di sản tiếp tục quản lý di sản đó cho đến khi những người thừa kế cử được người quản lý di sản.
3- Trong trường hợp chưa xác định được người thừa kế và di sản chưa có người quản lý, thì di sản do cơ quan nhà nước có thẩm quyền quản lý.
Điều 642. Nghĩa vụ của người quản lý di sản
1- Người quản lý di sản được quy định tại
a) Lập danh mục di sản; thu hồi tài sản thuộc di sản của người chết mà người khác đang chiếm hữu, trừ trường hợp pháp luật có quy định khác;
b) Bảo quản di sản; không được bán, trao đổi, tặng cho, cầm cố, thế chấp và định đoạt tài sản bằng các hình thức khác, nếu không được những người thừa kế đồng ý bằng văn bản;
c) Thông báo về di sản cho những người thừa kế;
d) Bồi thường thiệt hại, nếu vi phạm nghĩa vụ của mình mà gây thiệt hại;
đ) Giao lại di sản theo yêu cầu của người thừa kế.
2- Người đang chiếm hữu, sử dụng, quản lý di sản được quy định tại
a) Bảo quản di sản; không được bán, trao đổi, tặng cho, cầm cố, thế chấp và định đoạt tài sản bằng các hình thức khác;
b) Thông báo về di sản cho những người thừa kế;
c) Bồi thường thiệt hại, nếu vi phạm nghĩa vụ của mình mà gây thiệt hại;
d) Giao lại di sản theo thoả thuận trong hợp đồng với người để lại di sản hoặc theo yêu cầu của người thừa kế.
Điều 643. Quyền của người quản lý di sản
1- Người quản lý di sản được quy định tại
a) Đại diện cho những người thừa kế trong quan hệ với người thứ ba liên quan đến di sản thừa kế;
b) Được hưởng thù lao theo thoả thuận với những người thừa kế.
2- Người đang chiếm hữu, sử dụng, quản lý di sản được quy định tại
a) Được tiếp tục sử dụng di sản theo thoả thuận trong hợp đồng với người để lại di sản hoặc được sự đồng ý của những người thừa kế;
b) Được hưởng thù lao theo thoả thuận với những người thừa kế.
Trong trường hợp những người có quyền thừa kế di sản của nhau đều chết trong cùng một thời điểm hoặc được coi là chết trong cùng một thời điểm do không thể xác định được người nào chết trước, thì họ không được thừa kế di sản của nhau và di sản của mỗi người do người thừa kế của người đó hưởng.
1- Người thừa kế có quyền từ chối nhận di sản, trừ trường hợp việc từ chối nhằm trốn tránh việc thực hiện nghĩa vụ tài sản của mình đối với người khác.
2- Việc từ chối nhận di sản phải được lập thành văn bản; người từ chối phải báo cho những người thừa kế khác, người được giao nhiệm vụ phân chia di sản, Công chứng nhà nước hoặc Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn nơi có địa điểm mở thừa kế về việc từ chối nhận di sản.
3- Thời hạn từ chối nhận di sản là sáu tháng, kể từ ngày mở thừa kế.
Điều 646. Người không được quyền hưởng di sản
1- Những người sau đây không được quyền hưởng di sản:
a) Người bị kết án về hành vi cố ý xâm phạm tính mạng, sức khoẻ hoặc về hành vi ngược đãi nghiêm trọng, hành hạ người để lại di sản, xâm phạm nghiêm trọng danh dự, nhân phẩm của người đó;
b) Người vi phạm nghiêm trọng nghĩa vụ nuôi dưỡng người để lại di sản;
c) Người bị kết án về hành vi cố ý xâm phạm tính mạng người thừa kế khác nhằm hưởng một phần hoặc toàn bộ phần di sản mà người thừa kế
đó có quyền hưởng;
d) Người có hành vi lừa dối, cưỡng ép hoặc ngăn cản người để lại di sản trong việc lập di chúc; giả mạo di chúc, sửa chữa di chúc, huỷ di chúc nhằm hưởng một phần hoặc toàn bộ di sản trái với ý chí của người để lại di sản.
2- Những người nói tại khoản 1 Điều này vẫn được hưởng di sản, nếu người để lại di sản đã biết hành vi của những người đó, nhưng vẫn cho họ hưởng di sản theo di chúc.
Điều 647. Di sản không có người nhận thừa kế thuộc Nhà nước
Trong trường hợp không có người thừa kế theo di chúc, theo pháp luật hoặc có nhưng không được quyền hưởng di sản, từ chối quyền hưởng di sản, thì di sản không có người nhận thừa kế thuộc Nhà nước.
Điều 648. Thời hiệu khởi kiện về quyền thừa kế
Thời hiệu khởi kiện về quyền thừa kế là mười năm, kể từ thời điểm mở thừa kế.
Di chúc là sự thể hiện ý chí của cá nhân nhằm chuyển tài sản của mình cho người khác sau khi chết.
1- Người đã thành niên có quyền lập di chúc, trừ trường hợp người đó bị bệnh tâm thần hoặc mắc các bệnh khác mà không thể nhận thức và làm chủ được hành vi của mình.
2- Người từ đủ mười lăm tuổi đến chưa đủ mười tám tuổi có thể lập di chúc, nếu được cha, mẹ hoặc người giám hộ đồng ý.
Điều 651. Quyền của người lập di chúc
Người lập di chúc có các quyền sau đây:
1- Chỉ định người thừa kế; truất quyền hưởng di sản của người thừa kế;
2- Phân định phần di sản cho từng người thừa kế;
3- Dành một phần tài sản trong khối di sản để di tặng, thờ cúng;
4- Giao nghĩa vụ cho người thừa kế trong phạm vi di sản;
5- Chỉ định người giữ di chúc, người quản lý di sản, người phân chia di sản.
Điều 652. Hình thức của di chúc
Di chúc phải được lập thành văn bản; nếu không thể lập được di chúc bằng văn bản, thì có thể di chúc miệng.
Người thuộc dân tộc thiểu số có quyền lập di chúc bằng chữ viết hoặc tiếng nói của dân tộc mình.
Điều 653. Di chúc bằng văn bản
Di chúc bằng văn bản bao gồm:
1- Di chúc bằng văn bản không có người làm chứng;
2- Di chúc bằng văn bản có người làm chứng;
3- Di chúc bằng văn bản có chứng thực của Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn;
4- Di chúc bằng văn bản có chứng nhận của Công chứng nhà nước.
1- Trong trường hợp tính mạng một người bị cái chết đe doạ do bệnh tật hoặc các nguyên nhân khác mà không thể lập di chúc bằng văn bản, thì có thể di chúc miệng. Di chúc miệng được coi là hợp pháp, nếu người di chúc miệng thể hiện ý chí cuối cùng của mình trước mặt ít nhất hai người làm chứng và ngay sau đó những người làm chứng ghi chép lại, cùng ký tên hoặc điểm chỉ.
2- Sau ba tháng, kể từ thời điểm di chúc miệng mà người di chúc còn sống, minh mẫn, sáng suốt, thì di chúc miệng bị huỷ bỏ.
1- Di chúc được coi là hợp pháp phải có đủ các điều kiện sau đây:
a) Người lập di chúc minh mẫn, sáng suốt trong khi lập di chúc; không bị lừa dối, đe doạ hoặc cưỡng ép;
b) Nội dung di chúc không trái pháp luật, đạo đức xã hội; hình thức di chúc không trái quy định của pháp luật.
2- Di chúc của người từ đủ mười lăm tuổi đến chưa đủ mười tám tuổi phải được lập thành văn bản và phải được cha, mẹ hoặc người giám hộ đồng ý.
3- Di chúc của người bị hạn chế về thể chất hoặc của người không biết chữ phải được người làm chứng lập thành văn bản và có chứng nhận của Công chứng nhà nước hoặc chứng thực của Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn.
4- Di chúc bằng văn bản không có chứng nhận, chứng thực như quy định tại
Điều 656. Nội dung của di chúc bằng văn bản
1- Di chúc phải ghi rõ:
a) Ngày, tháng, năm lập di chúc;
b) Họ, tên và nơi cư trú của người lập di chúc;
c) Họ, tên người, cơ quan, tổ chức được hưởng di sản;
d) Di sản để lại và nơi có di sản;
đ) Việc chỉ định người thực hiện nghĩa vụ và nội dung của nghĩa vụ.
2- Di chúc không được viết tắt hoặc viết bằng ký hiệu; nếu di chúc gồm nhiều trang, thì mỗi trang phải được đánh số thứ tự và có chữ ký hoặc điểm chỉ của người lập di chúc.
Điều 657. Người làm chứng cho việc lập di chúc
Mọi người đều có thể làm chứng cho việc lập di chúc, trừ những người sau đây:
1- Người thừa kế theo di chúc hoặc theo pháp luật của người lập di chúc;
2- Người có quyền, nghĩa vụ tài sản liên quan tới nội dung di chúc;
3- Người chưa đủ mười tám tuổi, người không có năng lực hành vi dân sự.
Điều 658. Di chúc bằng văn bản không có người làm chứng
Người lập di chúc phải tự tay viết và ký vào bản di chúc.
Việc lập di chúc bằng văn bản không có người làm chứng phải tuân theo quy định tại
Điều 659. Di chúc bằng văn bản có người làm chứng
Trong trường hợp người lập di chúc không thể tự mình viết bản di chúc, thì có thể nhờ người khác viết, nhưng phải có ít nhất là hai người làm chứng. Người lập di chúc phải ký hoặc điểm chỉ vào bản di chúc trước mặt những người làm chứng; những người làm chứng xác nhận chữ ký, điểm chỉ của người lập di chúc và ký vào bản di chúc.
Việc lập di chúc phải tuân theo quy định tại
Điều 660. Di chúc có chứng nhận của Công chứng nhà nước hoặc chứng thực của Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn
Người lập di chúc có thể yêu cầu Công chứng nhà nước chứng nhận hoặc Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn chứng thực bản di chúc.
Điều 661. Thủ tục lập di chúc tại Công chứng nhà nước hoặc Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn
Việc lập di chúc tại Công chứng nhà nước hoặc Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn phải tuân theo thủ tục sau đây:
1- Người lập di chúc tuyên bố nội dung của di chúc trước công chứng viên hoặc người có thẩm quyền chứng thực của Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn. Công chứng viên hoặc người có thẩm quyền chứng thực phải ghi chép lại nội dung mà người lập di chúc đã tuyên bố. Người lập di chúc ký hoặc điểm chỉ vào bản di chúc sau khi xác nhận bản di chúc đã được ghi chép chính xác và thể hiện đúng ý chí của mình. Công chứng viên hoặc người có thẩm quyền chứng thực của Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn ký vào bản di chúc.
2- Trong trường hợp người lập di chúc không đọc được hoặc không nghe được bản di chúc, không ký hoặc không điểm chỉ được, thì phải nhờ người làm chứng và người này phải ký xác nhận trước mặt công chứng viên hoặc người có thẩm quyền chứng thực của Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn. Công chứng viên, người có thẩm quyền chứng thực của Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn chứng nhận bản di chúc trước mặt người lập di chúc và người làm chứng.
Điều 662. Người không được chứng nhận, chứng thực di chúc
Công chứng viên, người có thẩm quyền của Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn không được chứng nhận, chứng thực đối với di chúc, nếu họ là:
1- Người thừa kế theo di chúc hoặc theo pháp luật của người lập di chúc;
2- Người có cha, mẹ, vợ hoặc chồng, con là người thừa kế theo di chúc hoặc theo pháp luật;
3- Người có quyền, nghĩa vụ về tài sản liên quan tới nội dung di chúc.
Điều 663. Di chúc bằng văn bản có giá trị như di chúc được chứng nhận, chứng thực
Di chúc bằng văn bản có giá trị như di chúc được Công chứng nhà nước chứng nhận hoặc Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn chứng thực bao gồm:
1- Di chúc của quân nhân tại ngũ có xác nhận của thủ trưởng đơn vị từ cấp đại đội trở lên, nếu quân nhân không thể yêu cầu Công chứng nhà nước chứng nhận hoặc Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn chứng thực;
2- Di chúc của người đang đi trên tàu biển, máy bay có xác nhận của người chỉ huy phương tiện đó;
3- Di chúc của người đang điều trị tại bệnh viện, cơ sở chữa bệnh, điều dưỡng khác có xác nhận của người phụ trách bệnh viện, cơ sở đó;
4- Di chúc của người đang làm công việc khảo sát, thăm dò, nghiên cứu ở vùng rừng núi, hải đảo có xác nhận của người phụ trách đơn vị;
5- Di chúc của công dân Việt Nam đang ở nước ngoài có chứng nhận của cơ quan lãnh sự, đại diện ngoại giao Việt Nam ở nước đó;
6- Di chúc của người đang bị tạm giam, đang chấp hành hình phạt tù, người đang chấp hành biện pháp xử lý hành chính tại cơ sở giáo dục, cơ sở chữa bệnh có xác nhận của người phụ trách cơ sở đó.
Điều 664. Di chúc do công chứng viên lập tại chỗ ở
1- Người lập di chúc có thể yêu cầu công chứng viên tới chỗ ở của mình để lập di chúc.
2- Thủ tục lập di chúc tại chỗ ở được tiến hành như thủ tục lập di chúc tại Công chứng nhà nước theo quy định tại
Điều 665. Sửa đổi, bổ sung, thay thế, huỷ bỏ di chúc
1- Người lập di chúc có thể sửa đổi, bổ sung, thay thế, huỷ bỏ di chúc vào bất cứ lúc nào.
2- Nếu người lập di chúc bổ sung di chúc, thì di chúc đã lập và phần bổ sung đều có hiệu lực pháp luật như nhau; nếu phần di chúc đã lập và phần bổ sung mâu thuẫn nhau, thì chỉ phần bổ sung có hiệu lực pháp luật.
3- Trong trường hợp người lập di chúc thay thế di chúc bằng di chúc mới, thì di chúc trước bị huỷ bỏ.
Điều 666. Di chúc chung của vợ, chồng
Vợ, chồng có thể lập di chúc chung để định đoạt tài sản chung.
Điều 667. Sửa đổi, bổ sung, thay thế huỷ bỏ di chúc chung
1- Vợ, chồng có thể sửa đổi, bổ sung, thay thế, huỷ bỏ di chúc chung bất cứ lúc nào.
2- Khi vợ hoặc chồng muốn sửa đổi, bổ sung, thay thế, huỷ bỏ di chúc chung, thì phải được sự đồng ý của người kia; nếu một người đã chết, thì người kia chỉ có thể sửa đổi, bổ sung di chúc liên quan đến phần tài sản của mình.
1- Người lập di chúc có thể yêu cầu Công chứng nhà nước lưu giữ hoặc gửi người khác giữ bản di chúc.
2- Trong trường hợp Công chứng nhà nước lưu giữ bản di chúc, thì phải bảo quản, giữ gìn theo quy định của pháp luật về Công chứng nhà nước.
3- Cá nhân giữ bản di chúc có các nghĩa vụ sau đây:
a) Giữ bí mật nội dung di chúc;
b) Giữ gìn, bảo quản bản di chúc; nếu bản di chúc bị thất lạc, hư hại, thì phải báo ngay cho người lập di chúc;
c) Giao lại bản di chúc cho người thừa kế hoặc người có thẩm quyền công bố di chúc, khi người lập di chúc chết. Việc giao lại bản di chúc phải được lập thành văn bản, có chữ ký của người giao, người nhận và trước sự có mặt của hai người làm chứng.
Điều 669. Di chúc bị thất lạc, hư hại
1- Kể từ thời điểm mở thừa kế, nếu di chúc bị thất lạc hoặc bị hư hại đến mức không thể hiện được đầy đủ ý chí của người lập di chúc và cũng không có bằng chứng nào chứng minh được ý nguyện đích thực của người lập di chúc, thì coi như không có di chúc và áp dụng các quy định về thừa kế theo pháp luật.
2- Trong trường hợp di sản chưa chia mà tìm thấy di chúc, thì di sản được chia theo di chúc.
Điều 670. Hiệu lực pháp luật của di chúc
1- Di chúc có hiệu lực pháp luật từ thời điểm mở thừa kế.
2- Di chúc không có hiệu lực pháp luật toàn bộ hoặc một phần trong các trường hợp sau đây:
a) Người thừa kế theo di chúc chết trước hoặc chết cùng thời điểm với người lập di chúc;
b) Cơ quan, tổ chức được chỉ định là người thừa kế không còn vào thời điểm mở thừa kế.
Trong trường hợp có nhiều người thừa kế theo di chúc mà có người chết trước hoặc chết cùng thời điểm với người lập di chúc, một trong nhiều cơ quan, tổ chức được chỉ định hưởng thừa kế theo di chúc không còn vào thời điểm mở thừa kế, thì chỉ phần di chúc có liên quan đến người chết trước hoặc cùng thời điểm, đến cơ quan, tổ chức không còn đó là không có hiệu lực pháp luật.
3- Di chúc không có hiệu lực pháp luật, nếu di sản để lại cho người thừa kế không còn vào thời điểm mở thừa kế; nếu di sản để lại cho người thừa kế chỉ còn một phần, thì phần di chúc về phần di sản còn lại vẫn có hiệu lực.
4- Khi di chúc có phần không hợp pháp mà không ảnh hưởng đến hiệu lực của các phần còn lại, thì chỉ phần đó không có hiệu lực pháp luật.
5- Khi một người để lại nhiều bản di chúc đối với một tài sản, thì chỉ bản di chúc sau cùng mới có hiệu lực pháp luật.
Điều 671. Hiệu lực pháp luật của di chúc chung của vợ, chồng
Trong trường hợp vợ, chồng lập di chúc chung mà có một người chết trước, thì chỉ phần di chúc liên quan đến phần di sản của người chết trong tài sản chung có hiệu lực pháp luật; nếu vợ, chồng có thoả thuận trong di chúc về thời điểm có hiệu lực của di chúc là thời điểm người sau cùng chết, thì di sản của vợ, chồng theo di chúc chung chỉ được phân chia từ thời điểm đó.
Điều 672. Người thừa kế không phụ thuộc vào nội dung của di chúc
Những người sau đây vẫn được hưởng phần di sản bằng hai phần ba suất của một người thừa kế theo pháp luật, nếu như di sản được chia theo pháp luật, trong trường hợp họ không được người lập di chúc cho hưởng di sản hoặc chỉ cho hưởng phần di sản ít hơn hai phần ba suất đó, trừ khi họ là những người từ chối hưởng di sản hoặc họ là những người không có quyền hưởng di sản theo quy định tại Điều 645 hoặc
1- Con chưa thành niên, cha, mẹ, vợ, chồng;
2- Con đã thành niên mà không có khả năng lao động.
Điều 673. Di sản dùng vào việc thờ cúng
1- Trong trường hợp người lập di chúc có để lại một phần di sản dùng vào việc thờ cúng, thì phần di sản đó không được chia thừa kế và được giao cho một người đã được chỉ định trong di chúc quản lý để thực hiện việc thờ cúng; nếu người được chỉ định không thực hiện đúng di chúc hoặc không theo thoả thuận của những người thừa kế, thì những người thừa kế có quyền giao phần di sản dùng vào việc thờ cúng cho người khác quản lý để thờ cúng.
Trong trường hợp người để lại di sản không chỉ định người quản lý di sản thờ cúng, thì những người thừa kế cử một người quản lý di sản thờ cúng.
Trong trường hợp tất cả những người thừa kế theo di chúc đều đã chết, thì phần di sản dùng để thờ cúng thuộc về người đang quản lý hợp pháp di sản đó trong số những người thuộc diện thừa kế theo pháp luật.
2- Trong trường hợp toàn bộ di sản của người chết không đủ để thanh toán nghĩa vụ tài sản của người đó, thì không được dành một phần di sản dùng vào việc thờ cúng.
1- Di tặng là việc người lập di chúc dành một phần di sản để tặng cho người khác. Việc di tặng phải được ghi rõ trong di chúc.
2- Người được di tặng không phải thực hiện nghĩa vụ tài sản đối với phần được di tặng, trừ trường hợp toàn bộ di sản không đủ để thanh toán nghĩa vụ tài sản của người di tặng, thì phần di tặng cũng được dùng để thực hiện phần nghĩa vụ còn lại của người này.
1- Trong trường hợp di chúc bằng văn bản được lưu giữ tại Công chứng nhà nước, thì công chứng viên là người công bố di chúc.
2- Trong trường hợp người để lại di chúc chỉ định người công bố di chúc, thì người này có nghĩa vụ công bố di chúc; nếu người để lại di chúc không chỉ định hoặc có chỉ định nhưng người được chỉ định từ chối công bố di chúc, thì những người thừa kế còn lại thoả thuận cử người công bố di chúc.
3- Sau thời điểm mở thừa kế, người công bố di chúc phải sao gửi di chúc tới tất cả những người có liên quan đến nội dung di chúc. Bản sao di chúc phải có chứng nhận của Công chứng nhà nước hoặc chứng thực của Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn nơi mở thừa kế.
4- Người nhận được bản sao di chúc có quyền yêu cầu đối chiếu với bản gốc của di chúc.
5- Trong trường hợp di chúc được lập bằng tiếng nước ngoài, thì bản di chúc đó phải được dịch ra tiếng Việt và phải có chứng nhận của Công chứng nhà nước.
Điều 676. Giải thích nội dung di chúc
Trong trường hợp nội dung di chúc không rõ ràng dẫn đến nhiều cách hiểu khác nhau, thì người công bố di chúc và những người thừa kế phải cùng nhau giải thích nội dung di chúc dựa trên ý nguyện đích thực trước đây của người chết, có xem xét đến mối quan hệ của người chết với người thừa kế theo di chúc. Khi những người này không nhất trí về cách hiểu nội dung di chúc, thì coi như không có di chúc và di sản được thừa kế theo pháp luật.
Trong trường hợp có một phần nội dung di chúc không giải thích được nhưng không ảnh hưởng đến các phần còn lại của di chúc, thì chỉ phần không giải thích được không có hiệu lực.
Điều 677. Thừa kế theo pháp luật
Thừa kế theo pháp luật là thừa kế theo hàng thừa kế, điều kiện và trình tự thừa kế do pháp luật quy định.
Điều 678. Những trường hợp thừa kế theo pháp luật
1- Thừa kế theo pháp luật được áp dụng trong những trường hợp sau đây:
a) Không có di chúc;
b) Di chúc không hợp pháp;
c) Những người thừa kế theo di chúc đều chết trước hoặc chết cùng thời điểm với người lập di chúc; cơ quan, tổ chức được hưởng thừa kế theo di chúc không còn vào thời điểm mở thừa kế;
d) Những người được chỉ định làm người thừa kế theo di chúc mà không có quyền hưởng di sản hoặc từ chối quyền hưởng di sản.
2- Thừa kế theo pháp luật cũng được áp dụng đối với các phần di sản sau đây:
a) Phần di sản không được định đoạt trong di chúc;
b) Phần di sản có liên quan đến phần của di chúc không có hiệu lực;
c) Phần di sản có liên quan đến người được thừa kế theo di chúc nhưng họ không có quyền hưởng di sản, từ chối quyền hưởng di sản, chết trước hoặc chết cùng thời điểm với người lập di chúc; liên quan đến cơ quan, tổ chức được hưởng di sản theo di chúc, nhưng không còn vào thời điểm mở thừa kế.
Điều 679. Người thừa kế theo pháp luật
1- Những người thừa kế theo pháp luật được quy định theo thứ tự sau đây:
a) Hàng thừa kế thứ nhất gồm: vợ, chồng, cha đẻ, mẹ đẻ, cha nuôi, mẹ nuôi, con đẻ, con nuôi của người chết;
b) Hàng thừa kế thứ hai gồm: ông nội, bà nội, ông ngoại, bà ngoại, anh ruột, chị ruột, em ruột của người chết;
c) Hàng thừa kế thứ ba gồm: cụ nội, cụ ngoại của người chết; bác ruột, chú ruột, cậu ruột, cô ruột, dì ruột của người chết; cháu ruột của người chết mà người chết là bác ruột, chú ruột, cậu ruột, cô ruột, dì ruột.
2- Những người thừa kế cùng hàng được hưởng phần di sản bằng nhau.
3- Những người ở hàng thừa kế sau chỉ được hưởng thừa kế, nếu không còn ai ở hàng thừa kế trước do đã chết, không có quyền hưởng di sản, bị truất quyền hưởng thừa kế hoặc từ chối nhận di sản.
Trong trường hợp con của người để lại di sản chết trước người để lại di sản, thì cháu được hưởng phần di sản mà cha hoặc mẹ của cháu được hưởng nếu còn sống; nếu cháu cũng đã chết trước người để lại di sản, thì chắt được hưởng phần di sản mà cha hoặc mẹ của chắt được hưởng nếu còn sống.
Điều 681. Quan hệ thừa kế giữa con nuôi và cha nuôi, mẹ nuôi và cha mẹ đẻ
Con nuôi và cha nuôi, mẹ nuôi được thừa kế di sản của nhau và còn được thừa kế di sản theo quy định tại
Điều 682. Quan hệ thừa kế giữa con riêng và bố dượng, mẹ kế
Con riêng và bố dượng, mẹ kế nếu có quan hệ chăm sóc, nuôi dưỡng nhau như cha con, mẹ con, thì được thừa kế di sản của nhau và còn được thừa kế di sản theo quy định tại
1- Trong trường hợp vợ, chồng đã chia tài sản chung khi hôn nhân còn tồn tại mà sau đó một người chết, thì người còn sống vẫn được thừa kế di sản.
2- Trong trường hợp vợ, chồng xin ly hôn mà chưa được Toà án cho ly hôn bằng bản án hoặc quyết định đã có hiệu lực pháp luật, nếu một người chết, thì người còn sống vẫn được thừa kế di sản.
3- Người đang là vợ hoặc chồng của một người tại thời điểm người đó chết, thì dù sau đó đã kết hôn với người khác vẫn được thừa kế di sản.
THANH TOÁN VÀ PHÂN CHIA DI SẢN
Điều 684. Họp mặt những người thừa kế
1- Sau khi có thông báo về việc mở thừa kế hoặc di chúc được công bố, những người thừa kế có thể họp mặt để thoả thuận những việc sau đây:
a) Cử người quản lý di sản, người phân chia di sản, xác định quyền, nghĩa vụ của những người này, nếu người để lại di sản không chỉ định trong di chúc;
b) Cách thức phân chia di sản.
2- Mọi thoả thuận của những người thừa kế phải được lập thành văn bản.
Điều 685. Người phân chia di sản
1- Người phân chia di sản có thể đồng thời là người quản lý di sản được chỉ định trong di chúc hoặc được những người thừa kế thoả thuận cử ra.
2- Người phân chia di sản phải chia di sản theo đúng di chúc hoặc đúng thoả thuận của những người thừa kế theo pháp luật.
3- Người phân chia di sản được hưởng thù lao, nếu người để lại di sản cho phép trong di chúc hoặc những người thừa kế có thoả thuận.
Điều 686. Thứ tự ưu tiên thanh toán
Các nghĩa vụ tài sản và các khoản chi phí liên quan đến thừa kế được thanh toán theo thứ tự sau đây:
1- Chi phí hợp lý theo tập quán cho việc mai táng;
2- Tiền cấp dưỡng còn thiếu;
3- Tiền trợ cấp cho người sống nương nhờ;
4- Tiền công lao động;
5- Tiền bồi thường thiệt hại;
6- Thuế và các món nợ khác đối với Nhà nước;
7- Tiền phạt;
8- Các khoản nợ khác đối với cá nhân, pháp nhân hoặc tổ chức khác;
9- Chi phí cho việc bảo quản di sản;
10- Các chi phí khác.
Điều 687. Phân chia di sản theo di chúc
1- Việc phân chia di sản được thực hiện theo ý chí của người để lại di chúc; nếu di chúc không xác định rõ phần của từng người thừa kế, thì di sản được chia đều cho những người được chỉ định trong di chúc, trừ trường hợp có thoả thuận khác.
2- Trong trường hợp di chúc xác định phân chia di sản theo hiện vật, thì người thừa kế được nhận hiện vật kèm theo hoa lợi, lợi tức thu được từ hiện vật đó hoặc phải chịu phần giá trị của hiện vật bị giảm sút tính đến thời điểm phân chia di sản; nếu hiện vật bị tiêu huỷ do lỗi của người khác, thì người thừa kế có quyền yêu cầu bồi thường thiệt hại.
3- Trong trường hợp di chúc chỉ xác định phân chia di sản theo tỷ lệ đối với tổng giá trị khối di sản, thì tỷ lệ này được tính trên giá trị khối di sản đang còn vào thời điểm phân chia di sản.
Điều 688. Phân chia di sản theo pháp luật
1- Khi phân chia di sản nếu có người thừa kế cùng hàng đã thành thai nhưng chưa sinh ra, thì phải dành lại một phần di sản bằng phần mà người thừa kế khác được hưởng, để nếu người thừa kế đó còn sống khi sinh ra, được hưởng; nếu chết trước khi sinh ra, thì những người thừa kế khác được hưởng.
2- Những người thừa kế có quyền yêu cầu phân chia di sản bằng hiện vật; nếu không thể chia đều bằng hiện vật, thì những người thừa kế có thể thoả thuận về việc định giá hiện vật và thoả thuận về người nhận hiện vật; nếu không thoả thuận được, thì hiện vật được bán để chia.
Điều 689. Hạn chế phân chia di sản
Trong trường hợp theo ý chí của người lập di chúc hoặc theo thoả thuận của tất cả những người thừa kế, di sản chỉ được phân chia sau một thời hạn nhất định, thì chỉ khi đã hết thời hạn đó di sản mới được đem chia.
Bộ luật Dân sự 1995
- Điều 1. Nhiệm vụ và phạm vi điều chỉnh của Bộ luật dân sự
- Điều 2. Nguyên tắc tôn trọng lợi ích của Nhà nước, lợi ích công cộng, quyền, lợi ích hợp pháp của người khác
- Điều 3. Nguyên tắc tuân thủ pháp luật
- Điều 4. Nguyên tắc tôn trọng đạo đức, truyền thống tốt đẹp
- Điều 5. Nguyên tắc tôn trọng, bảo vệ quyền nhân thân
- Điều 6. Nguyên tắc tôn trọng, bảo vệ quyền sở hữu, các quyền khác đối với tài sản
- Điều 7. Nguyên tắc tự do, tự nguyện cam kết, thoả thuận
- Điều 8. Nguyên tắc bình đẳng
- Điều 9. Nguyên tắc thiện chí, trung thực
- Điều 10. Nguyên tắc chịu trách nhiệm dân sự
- Điều 11. Nguyên tắc hoà giải
- Điều 12. Bảo vệ quyền dân sự
- Điều 13. Căn cứ xác lập quyền, nghĩa vụ dân sự
- Điều 14. Nguyên tắc áp dụng tập quán, áp dụng tương tự pháp luật
- Điều 15. Hiệu lực của Bộ luật dân sự
- Điều 16. Năng lực pháp luật dân sự của cá nhân
- Điều 17. Nội dung năng lực pháp luật dân sự của cá nhân
- Điều 18. Không hạn chế năng lực pháp luật dân sự của cá nhân
- Điều 19. Năng lực hành vi dân sự của cá nhân
- Điều 20. Người thành niên, người chưa thành niên
- Điều 21. Năng lực hành vi dân sự của người thành niên
- Điều 22. Năng lực hành vi dân sự của người chưa thành niên từ đủ sáu tuổi đến chưa đủ mười tám tuổi
- Điều 23. Người không có năng lực hành vi dân sự
- Điều 24. Mất năng lực hành vi dân sự
- Điều 25. Hạn chế năng lực hành vi dân sự
- Điều 26. Quyền nhân thân
- Điều 27. Bảo vệ quyền nhân thân
- Điều 28. Quyền đối với họ, tên
- Điều 29. Quyền thay đổi họ, tên
- Điều 30. Quyền xác định dân tộc
- Điều 31. Quyền của cá nhân đối với hình ảnh
- Điều 32. Quyền được bảo đảm an toàn về tính mạng, sức khoẻ, thân thể
- Điều 33. Quyền được bảo vệ danh dự, nhân phẩm, uy tín
- Điều 34. Quyền đối với bí mật đời tư
- Điều 35. Quyền kết hôn
- Điều 36. Quyền bình đẳng của vợ chồng
- Điều 37. Quyền được hưởng sự chăm sóc giữa các thành viên trong gia đình
- Điều 38. Quyền ly hôn
- Điều 39. Quyền nhận, không nhận cha, mẹ, con
- Điều 40. Quyền được nuôi con nuôi và quyền được nhận làm con nuôi
- Điều 41. Quyền đối với quốc tịch
- Điều 42. Quyền được bảo đảm an toàn về chỗ ở
- Điều 43. Quyền tự do tín ngưỡng, tôn giáo
- Điều 44. Quyền tự do đi lại, cư trú
- Điều 45. Quyền lao động
- Điều 46. Quyền tự do kinh doanh
- Điều 47. Quyền tự do sáng tạo
- Điều 48. Nơi cư trú
- Điều 49. Nơi cư trú của người chưa thành niên
- Điều 50. Nơi cư trú của người được giám hộ
- Điều 51. Nơi cư trú của vợ, chồng
- Điều 52. Nơi cư trú của quân nhân
- Điều 53. Nơi cư trú của người làm nghề lưu động
- Điều 54. Đăng ký hộ tịch
- Điều 55. Khai sinh
- Điều 56. Khai sinh cho trẻ sơ sinh bị bỏ rơi
- Điều 57. Đăng ký kết hôn
- Điều 58. Đăng ký việc giám hộ
- Điều 59. Đăng ký nhận nuôi con nuôi
- Điều 60. Khai tử
- Điều 61. Khai tử cho người chết không rõ tung tích
- Điều 62. Khai tử cho người chết tại bệnh viện, trên phương tiện giao thông, trong trại giam hoặc bị thi hành án tử hình
- Điều 63. Khai tử cho người bị Toà án tuyên bố là đã chết
- Điều 64. Khai tử trong trường hợp người chết có nghi vấn
- Điều 65. Đăng ký việc thay đổi họ, tên, quốc tịch
- Điều 66. Cải chính hộ tịch
- Điều 67. Giám hộ
- Điều 68. Giám sát việc giám hộ
- Điều 69. Điều kiện của cá nhân làm người giám hộ
- Điều 70. Người giám hộ đương nhiên của người chưa thành niên
- Điều 71. Người giám hộ đương nhiên của người bị bệnh tâm thần hoặc mắc các bệnh khác mà không thể nhận thức, làm chủ được hành vi của mình
- Điều 72. Cử người giám hộ
- Điều 73. Việc giám hộ của cơ quan lao động, thương binh và xã hội
- Điều 74. Thủ tục cử người giám hộ
- Điều 75. Nghĩa vụ của người giám hộ đối với người dưới mười lăm tuổi
- Điều 76. Nghĩa vụ của người giám hộ đối với người từ đủ mười lăm tuổi đến chưa đủ mười tám tuổi
- Điều 77. Nghĩa vụ của người giám hộ đối với người bị bệnh tâm thần hoặc mắc các bệnh khác mà không thể nhận thức, làm chủ được hành vi của mình
- Điều 78. Quyền của người giám hộ
- Điều 79. Quản lý tài sản của người được giám hộ
- Điều 80. Thay đổi người giám hộ
- Điều 81. Chuyển giao việc giám hộ của người giám hộ được cử
- Điều 82. Chấm dứt việc giám hộ
- Điều 83. Hậu quả chấm dứt việc giám hộ
- Điều 84. Thông báo tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú và quản lý tài sản của người đó
- Điều 85. Quản lý tài sản của người vắng mặt tại nơi cư trú
- Điều 86. Nghĩa vụ của người quản lý tài sản của người vắng mặt tại nơi cư trú
- Điều 87. Quyền của người quản lý tài sản của người vắng mặt tại nơi cư trú
- Điều 88. Tuyên bố mất tích
- Điều 89. Quản lý tài sản của người bị tuyên bố mất tích
- Điều 90. Huỷ bỏ quyết định tuyên bố mất tích
- Điều 91. Tuyên bố một người là đã chết
- Điều 92. Quan hệ nhân thân và quan hệ tài sản của người bị Toà án tuyên bố là đã chết
- Điều 93. Huỷ bỏ quyết định tuyên bố một người là đã chết
- Điều 94. Pháp nhân
- Điều 95. Thành lập pháp nhân
- Điều 96. Năng lực pháp luật dân sự của pháp nhân
- Điều 97. Tên gọi của pháp nhân
- Điều 98. Trụ sở của pháp nhân
- Điều 99. Điều lệ của pháp nhân
- Điều 100. Văn phòng đại diện, chi nhánh của pháp nhân
- Điều 101. Cơ quan điều hành của pháp nhân
- Điều 102. Đại diện của pháp nhân
- Điều 103. Trách nhiệm dân sự của pháp nhân
- Điều 104. Hợp nhất pháp nhân
- Điều 105. Sáp nhập pháp nhân
- Điều 106. Chia, tách pháp nhân
- Điều 107. Giải thể pháp nhân
- Điều 108. Chấm dứt pháp nhân
- Điều 109. Thành lập lại pháp nhân
- Điều 110. Các loại pháp nhân
- Điều 111. Pháp nhân là cơ quan nhà nước, đơn vị vũ trang
- Điều 112. Pháp nhân là tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội
- Điều 113. Pháp nhân là tổ chức kinh tế
- Điều 114. Pháp nhân là tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp
- Điều 115. Pháp nhân là quỹ xã hội, quỹ từ thiện
- Điều 116. Hộ gia đình
- Điều 117. Đại diện của hộ gia đình
- Điều 118. Tài sản chung của hộ gia đình
- Điều 119. Trách nhiệm dân sự của hộ gia đình
- Điều 120. Tổ hợp tác
- Điều 121. Tổ viên tổ hợp tác
- Điều 122. Đại diện của tổ hợp tác
- Điều 123. Tài sản của tổ hợp tác
- Điều 124. Nghĩa vụ của tổ viên
- Điều 125. Quyền của tổ viên
- Điều 126. Trách nhiệm dân sự của tổ hợp tác
- Điều 127. Nhận tổ viên mới
- Điều 128. Ra khỏi tổ hợp tác
- Điều 129. Chấm dứt tổ hợp tác
- Điều 130. Giao dịch dân sự
- Điều 131. Điều kiện có hiệu lực của giao dịch dân sự
- Điều 132. Mục đích của giao dịch dân sự
- Điều 133. Hình thức giao dịch dân sự
- Điều 134. Giao dịch dân sự có điều kiện
- Điều 135. Giải thích giao dịch dân sự
- Điều 136. Giao dịch dân sự vô hiệu
- Điều 137. Giao dịch dân sự vô hiệu do vi phạm điều cấm của pháp luật, trái đạo đức xã hội
- Điều 138. Giao dịch dân sự vô hiệu do giả tạo
- Điều 139. Giao dịch dân sự vô hiệu do không tuân thủ quy định về hình thức
- Điều 140. Giao dịch dân sự vô hiệu do người chưa thành niên, người mất năng lực hành vi dân sự, người bị hạn chế năng lực hành vi dân sự xác lập, thực hiện
- Điều 141. Giao dịch dân sự vô hiệu do bị nhầm lẫn
- Điều 142. Giao dịch dân sự vô hiệu do bị lừa dối, đe doạ
- Điều 143. Giao dịch dân sự vô hiệu do người xác lập không nhận thức được hành vi của mình
- Điều 144. Giao dịch dân sự vô hiệu từng phần
- Điều 145. Thời hạn yêu cầu Toà án tuyên bố giao dịch dân sự vô hiệu
- Điều 146. Hậu quả pháp lý của giao dịch dân sự vô hiệu
- Điều 147. Bảo vệ quyền lợi của người thứ ba ngay tình khi giao dịch dân sự vô hiệu
- Điều 148. Đại diện
- Điều 149. Đại diện theo pháp luật
- Điều 150. Người đại diện theo pháp luật
- Điều 151. Đại diện theo uỷ quyền
- Điều 152. Người đại diện theo uỷ quyền
- Điều 153. Phạm vi thẩm quyền đại diện
- Điều 154. Hậu quả của giao dịch dân sự do người không có thẩm quyền đại diện xác lập, thực hiện
- Điều 155. Hậu quả của giao dịch dân sự do người đại diện xác lập, thực hiện vượt quá thẩm quyền đại diện
- Điều 156. Chấm dứt đại diện của cá nhân
- Điều 157. Chấm dứt đại diện của pháp nhân
- Điều 158. Thời hạn
- Điều 159. á p dụng cách tính thời hạn
- Điều 160. Quy định về thời hạn, thời điểm tính thời hạn
- Điều 161. Thời điểm bắt đầu thời hạn
- Điều 162. Kết thúc thời hạn
- Điều 163. Thời hiệu
- Điều 164. Các loại thời hiệu
- Điều 165. Cách tính thời hiệu
- Điều 166. Hiệu lực của thời hiệu hưởng quyền dân sự, miễn trừ nghĩa vụ dân sự
- Điều 167. Tính liên tục của thời hiệu hưởng quyền dân sự, miễn trừ nghĩa vụ dân sự
- Điều 168. Bắt đầu thời hiệu khởi kiện
- Điều 169. Không áp dụng thời hiệu khởi kiện
- Điều 170. Thời gian không tính vào thời hiệu khởi kiện
- Điều 171. Bắt đầu lại thời hiệu khởi kiện
- Điều 172. Tài sản
- Điều 173. Quyền sở hữu
- Điều 174. Đăng ký quyền sở hữu tài sản
- Điều 175. Bảo vệ quyền sở hữu
- Điều 176. Căn cứ xác lập quyền sở hữu
- Điều 177. Căn cứ chấm dứt quyền sở hữu
- Điều 178. Nguyên tắc thực hiện quyền sở hữu
- Điều 179. Hình thức sở hữu
- Điều 180. Quyền của người không phải là chủ sở hữu đối với tài sản
- Điều 181. Bất động sản và động sản
- Điều 182. Hoa lợi, lợi tức
- Điều 183. Vật chính và vật phụ
- Điều 184. Vật chia được và vật không chia được
- Điều 185. Vật tiêu hao và vật không tiêu hao
- Điều 186. Vật cùng loại và vật đặc định
- Điều 187. Vật đồng bộ
- Điều 188. Quyền tài sản
- Điều 189. Quyền chiếm hữu
- Điều 190. Chiếm hữu có căn cứ pháp luật
- Điều 191. Quyền chiếm hữu của chủ sở hữu
- Điều 192. Quyền chiếm hữu của người được chủ sở hữu uỷ quyền quản lý tài sản
- Điều 193. Quyền chiếm hữu của người được giao tài sản thông qua giao dịch dân sự
- Điều 194. Quyền chiếm hữu tài sản bị đánh rơi, bị bỏ quên, bị chôn giấu, bị chìm đắm, tài sản không xác định được ai là chủ sở hữu
- Điều 195. Chiếm hữu không có căn cứ pháp luật nhưng ngay tình
- Điều 196. Chiếm hữu liên tục
- Điều 197. Chiếm hữu công khai
- Điều 198. Quyền sử dụng
- Điều 199. Quyền sử dụng của chủ sở hữu
- Điều 200. Quyền sử dụng của người không phải là chủ sở hữu
- Điều 201. Quyền định đoạt
- Điều 202. Điều kiện định đoạt
- Điều 203. Uỷ quyền định đoạt
- Điều 204. Hạn chế quyền định đoạt
- Điều 205. Tài sản thuộc sở hữu toàn dân
- Điều 206. Nhà nước là đại diện chủ sở hữu đối với tài sản thuộc sở hữu toàn dân
- Điều 207. Quản lý, sử dụng, định đoạt tài sản thuộc sở hữu toàn dân
- Điều 208. Thực hiện quyền sở hữu toàn dân đối với tài sản thuộc quyền quản lý của doanh nghiệp nhà nước
- Điều 209. Quyền quản lý của doanh nghiệp nhà nước đối với tài sản được Nhà nước giao
- Điều 210. Thực hiện quyền sở hữu toàn dân đối với tài sản được giao cho các cơ quan nhà nước, đơn vị vũ trang
- Điều 211. Thực hiện quyền sở hữu toàn dân đối với tài sản được giao cho tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội
- Điều 212. Quyền của các doanh nghiệp ngoài quốc doanh, hộ gia đình, tổ hợp tác và cá nhân đối với việc sử dụng, khai thác các tài sản thuộc sở hữu toàn dân
- Điều 213. Tài sản thuộc sở hữu toàn dân chưa được giao cho tổ chức, cá nhân quản lý
- Điều 214. Sở hữu của tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội
- Điều 215. Tài sản thuộc sở hữu của tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội
- Điều 216. Chiếm hữu, sử dụng, định đoạt tài sản thuộc sở hữu của tổ chức chính trị, tổ chức chính trị - xã hội
- Điều 217. Sở hữu tập thể
- Điều 218. Tài sản thuộc sở hữu tập thể
- Điều 219. Chiếm hữu, sử dụng, định đoạt tài sản thuộc sở hữu tập thể
- Điều 220. Sở hữu tư nhân
- Điều 221. Tài sản thuộc sở hữu tư nhân
- Điều 222. Chiếm hữu, sử dụng, định đoạt tài sản thuộc sở hữu tư nhân
- Điều 223. Sở hữu của tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp
- Điều 224. Tài sản thuộc sở hữu của tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp
- Điều 225. Chiếm hữu, sử dụng, định đoạt tài sản thuộc sở hữu của tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp
- Điều 226. Sở hữu hỗn hợp
- Điều 227. Tài sản thuộc sở hữu hỗn hợp
- Điều 228. Chiếm hữu, sử dụng, định đoạt tài sản thuộc sở hữu hỗn hợp
- Điều 229. Sở hữu chung
- Điều 230. Xác lập quyền sở hữu chung
- Điều 231. Sở hữu chung theo phần
- Điều 232. Sở hữu chung hợp nhất
- Điều 233. Sở hữu chung của vợ chồng
- Điều 234. Sở hữu chung của cộng đồng
- Điều 235. Chiếm hữu tài sản chung
- Điều 236. Sử dụng tài sản chung
- Điều 237. Định đoạt tài sản chung
- Điều 238. Chia tài sản thuộc sở hữu chung
- Điều 239. Sở hữu chung trong nhà chung cư
- Điều 240. Chấm dứt sở hữu chung
- Điều 241. Xác lập quyền sở hữu đối với thu nhập có được do lao động, do hoạt động sản xuất, kinh doanh hợp pháp
- Điều 242. Xác lập quyền sở hữu theo thoả thuận
- Điều 243. Xác lập quyền sở hữu đối với hoa lợi, lợi tức
- Điều 244. Xác lập quyền sở hữu trong trường hợp sáp nhập
- Điều 245. Xác lập quyền sở hữu trong trường hợp trộn lẫn
- Điều 246. Xác lập quyền sở hữu trong trường hợp chế biến
- Điều 247. Xác lập quyền sở hữu đối với vật vô chủ, vật không xác định được ai là chủ sở hữu
- Điều 248. Xác lập quyền sở hữu đối với vật bị chôn giấu, bị chìm đắm được tìm thấy
- Điều 249. Xác lập quyền sở hữu đối với vật do người khác đánh rơi, bỏ quên
- Điều 250. Xác lập quyền sở hữu đối với gia súc bị thất lạc
- Điều 251. Xác lập quyền sở hữu đối với gia cầm bị thất lạc
- Điều 252. Xác lập quyền sở hữu đối với vật nuôi dưới nước
- Điều 253. Xác lập quyền sở hữu do được thừa kế
- Điều 254. Xác lập quyền sở hữu theo bản án, quyết định của Toà án hoặc theo quyết định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền khác
- Điều 255. Xác lập quyền sở hữu theo thời hiệu
- Điều 256. Chủ sở hữu chuyển giao quyền sở hữu của mình cho người khác
- Điều 257. Từ bỏ quyền sở hữu
- Điều 258. Tài sản mà người khác đã được xác lập quyền sở hữu
- Điều 259. Xử lý tài sản để thực hiện nghĩa vụ của chủ sở hữu
- Điều 260. Tài sản bị tiêu huỷ
- Điều 261. Tài sản bị trưng mua
- Điều 262. Tài sản bị tịch thu
- Điều 263. Các biện pháp bảo vệ quyền sở hữu
- Điều 264. Quyền đòi lại tài sản
- Điều 265. Quyền yêu cầu ngăn chặn hoặc chấm dứt hành vi cản trở trái pháp luật đối với việc thực hiện quyền sở hữu, quyền chiếm hữu hợp pháp
- Điều 266. Quyền yêu cầu bồi thường thiệt hại
- Điều 267. Nghĩa vụ của chủ sở hữu trong trường hợp xảy ra tình thế cấp thiết
- Điều 268. Nghĩa vụ của chủ sở hữu trong việc bảo vệ môi trường
- Điều 269. Nghĩa vụ của chủ sở hữu trong việc tôn trọng, bảo đảm trật tự, an toàn xã hội
- Điều 270. Nghĩa vụ tôn trọng ranh giới giữa các bất động sản
- Điều 271. Quyền sở hữu đối với mốc giới ngăn cách các bất động sản
- Điều 272. Nghĩa vụ tôn trọng quy tắc xây dựng
- Điều 273. Nghĩa vụ bảo đảm an toàn đối với công trình xây dựng liền kề
- Điều 274. Nghĩa vụ của chủ sở hữu trong việc thoát nước mưa
- Điều 275. Nghĩa vụ của chủ sở hữu trong việc thoát nước thải
- Điều 276. Hạn chế quyền trổ cửa
- Điều 277. Quyền yêu cầu sửa chữa, phá dỡ bất động sản liền kề
- Điều 278. Quyền sử dụng hạn chế bất động sản liền kề
- Điều 279. Xác lập quyền sử dụng hạn chế bất động sản liền kề
- Điều 280. Quyền về lối đi qua bất động sản liền kề
- Điều 281. Quyền mắc đường dây tải điện, thông tin liên lạc qua bất động sản liền kề
- Điều 282. Quyền về cấp thoát nước qua bất động sản liền kề
- Điều 283. Quyền về tưới nước, tiêu nước trong canh tác
- Điều 284. Chấm dứt quyền sử dụng hạn chế bất động sản liền kề
- Điều 285. Nghĩa vụ dân sự
- Điều 286. Căn cứ phát sinh nghĩa vụ dân sự
- Điều 287. Đối tượng của nghĩa vụ dân sự
- Điều 288. Nguyên tắc thực hiện nghĩa vụ dân sự
- Điều 289. Địa điểm thực hiện nghĩa vụ dân sự
- Điều 290. Thời hạn thực hiện nghĩa vụ dân sự
- Điều 291. Chậm thực hiện nghĩa vụ dân sự
- Điều 292. Hoãn thực hiện nghĩa vụ dân sự
- Điều 293. Chậm tiếp nhận việc thực hiện nghĩa vụ dân sự
- Điều 294. Thực hiện nghĩa vụ giao vật
- Điều 295. Thực hiện nghĩa vụ trả tiền
- Điều 296. Thực hiện nghĩa vụ làm một công việc hoặc không được làm một công việc
- Điều 297. Thực hiện nghĩa vụ dân sự theo định kỳ
- Điều 298. Thực hiện nghĩa vụ dân sự thông qua người thứ ba
- Điều 299. Thực hiện nghĩa vụ dân sự có điều kiện
- Điều 300. Thực hiện nghĩa vụ dân sự có đối tượng tuỳ ý lựa chọn
- Điều 301. Thực hiện nghĩa vụ dân sự thay thế được
- Điều 302. Thực hiện nghĩa vụ dân sự kèm theo phạt vi phạm
- Điều 303. Thực hiện nghĩa vụ dân sự riêng rẽ
- Điều 304. Thực hiện nghĩa vụ dân sự liên đới
- Điều 305. Thực hiện nghĩa vụ dân sự đối với nhiều người có quyền liên đới
- Điều 306. Thực hiện nghĩa vụ dân sự phân chia được theo phần
- Điều 307. Thực hiện nghĩa vụ dân sự không phân chia được theo phần
- Điều 308. Trách nhiệm dân sự do vi phạm nghĩa vụ dân sự
- Điều 309. Lỗi trong trách nhiệm dân sự
- Điều 310. Trách nhiệm bồi thường thiệt hại
- Điều 311. Trách nhiệm do không thực hiện nghĩa vụ giao vật
- Điều 312. Trách nhiệm do không thực hiện nghĩa vụ phải làm một công việc hoặc không được làm một công việc
- Điều 313. Trách nhiệm do chậm thực hiện nghĩa vụ dân sự
- Điều 314. Trách nhiệm do chậm tiếp nhận việc thực hiện nghĩa vụ dân sự
- Điều 315. Chuyển giao quyền yêu cầu
- Điều 316. Hình thức chuyển giao quyền yêu cầu
- Điều 317. Nghĩa vụ cung cấp thông tin và chuyển giao giấy tờ
- Điều 318. Không chịu trách nhiệm sau khi chuyển giao quyền yêu cầu
- Điều 319. Chuyển giao quyền yêu cầu có biện pháp bảo đảm thực hiện nghĩa vụ dân sự
- Điều 320. Quyền từ chối của người có nghĩa vụ
- Điều 321. Chuyển giao nghĩa vụ
- Điều 322. Hình thức chuyển giao nghĩa vụ
- Điều 323. Chuyển giao nghĩa vụ có biện pháp bảo đảm thực hiện
- Điều 324. Biện pháp bảo đảm thực hiện nghĩa vụ dân sự
- Điều 325. Phạm vi bảo đảm thực hiện nghĩa vụ dân sự
- Điều 326. Vật bảo đảm thực hiện nghĩa vụ dân sự
- Điều 327. Tiền, giấy tờ trị giá được bằng tiền dùng để bảo đảm thực hiện nghĩa vụ dân sự
- Điều 328. Quyền tài sản dùng để bảo đảm thực hiện nghĩa vụ dân sự
- Điều 329. Cầm cố tài sản
- Điều 330. Hình thức cầm cố tài sản
- Điều 331. Thời hạn cầm cố tài sản
- Điều 332. Nghĩa vụ của bên cầm cố tài sản
- Điều 333. Quyền của bên cầm cố tài sản
- Điều 334. Nghĩa vụ của bên nhận cầm cố tài sản
- Điều 335. Quyền của bên nhận cầm cố tài sản
- Điều 336. Nghĩa vụ của người thứ ba giữ tài sản cầm cố
- Điều 337. Quyền của người thứ ba giữ tài sản cầm cố
- Điều 338. Cầm cố quyền tài sản
- Điều 339. Thay thế và sửa chữa tài sản cầm cố
- Điều 340. Huỷ bỏ việc cầm cố tài sản
- Điều 341. Xử lý tài sản cầm cố
- Điều 342. Cầm cố tài sản để bảo đảm thực hiện nhiều nghĩa vụ
- Điều 343. Chấm dứt cầm cố tài sản
- Điều 344. Trả lại tài sản cầm cố
- Điều 345. Cầm cố tài sản tại cửa hàng cầm đồ
- Điều 346. Thế chấp tài sản
- Điều 347. Hình thức thế chấp tài sản
- Điều 348. Thời hạn thế chấp
- Điều 349. Thế chấp tài sản đang cho thuê
- Điều 350. Thế chấp tài sản được bảo hiểm
- Điều 351. Nghĩa vụ của bên thế chấp tài sản
- Điều 352. Quyền của bên thế chấp tài sản
- Điều 353. Nghĩa vụ của bên nhận thế chấp tài sản
- Điều 354. Quyền của bên nhận thế chấp tài sản
- Điều 355. Nghĩa vụ của người thứ ba giữ tài sản thế chấp
- Điều 356. Quyền của người thứ ba giữ tài sản thế chấp
- Điều 357. Thay thế và sửa chữa tài sản thế chấp
- Điều 358. Thay đổi thế chấp bằng bảo lãnh
- Điều 359. Xử lý tài sản thế chấp
- Điều 360. Thế chấp một tài sản để bảo đảm thực hiện nhiều nghĩa vụ
- Điều 361. Huỷ bỏ việc thế chấp tài sản
- Điều 362. Chấm dứt thế chấp tài sản
- Điều 363. Đặt cọc
- Điều 364. Ký cược
- Điều 365. Ký quỹ
- Điều 366. Bảo lãnh
- Điều 367. Hình thức bảo lãnh
- Điều 368. Phạm vi bảo lãnh
- Điều 369. Thù lao
- Điều 370. Nhiều người cùng bảo lãnh
- Điều 371. Quan hệ giữa người bảo lãnh với người nhận bảo lãnh
- Điều 372. Quyền yêu cầu của người bảo lãnh
- Điều 373. Miễn việc thực hiện nghĩa vụ bảo lãnh
- Điều 374. Huỷ bỏ việc bảo lãnh
- Điều 375. Chấm dứt việc bảo lãnh
- Điều 376. Bảo lãnh bằng tín chấp của tổ chức chính trị - xã hội
- Điều 377. Phạt vi phạm
- Điều 378. Mức phạt vi phạm
- Điều 379. Quan hệ giữa phạt vi phạm và bồi thường thiệt hại
- Điều 380. Căn cứ chấm dứt nghĩa vụ dân sự
- Điều 381. Hoàn thành nghĩa vụ dân sự
- Điều 382. Hoàn thành nghĩa vụ dân sự trong trường hợp người có quyền chậm tiếp nhận đối tượng của nghĩa vụ
- Điều 383. Chấm dứt nghĩa vụ dân sự theo thoả thuận
- Điều 384. Chấm dứt nghĩa vụ dân sự do được miễn thực hiện nghĩa vụ
- Điều 385. Chấm dứt nghĩa vụ dân sự do được thay thế bằng nghĩa vụ dân sự khác
- Điều 386. Chấm dứt nghĩa vụ dân sự do bù trừ nghĩa vụ
- Điều 387. Những trường hợp không được bù trừ nghĩa vụ dân sự
- Điều 388. Chấm dứt nghĩa vụ dân sự do hoà nhập người có nghĩa vụ và người có quyền
- Điều 389. Chấm dứt nghĩa vụ dân sự do hết thời hiệu khởi kiện
- Điều 390. Chấm dứt nghĩa vụ dân sự khi người có nghĩa vụ là cá nhân chết hoặc pháp nhân chấm dứt
- Điều 391. Chấm dứt nghĩa vụ dân sự khi bên có quyền là cá nhân chết hoặc pháp nhân chấm dứt
- Điều 392. Chấm dứt nghĩa vụ dân sự khi vật đặc định không còn
- Điều 393. Chấm dứt nghĩa vụ dân sự trong trường hợp phá sản
- Điều 394. Khái niệm hợp đồng dân sự
- Điều 395. Nguyên tắc giao kết hợp đồng dân sự
- Điều 396. Đề nghị giao kết hợp đồng dân sự
- Điều 397. Thời hạn trả lời chấp nhận giao kết hợp đồng dân sự
- Điều 398. Điều kiện thay đổi, rút lại đề nghị giao kết hợp đồng dân sự
- Điều 399. Chấm dứt đề nghị giao kết hợp đồng dân sự
- Điều 400. Hình thức hợp đồng dân sự
- Điều 401. Nội dung chủ yếu của hợp đồng dân sự
- Điều 402. Địa điểm giao kết hợp đồng dân sự
- Điều 403. Thời điểm giao kết hợp đồng dân sự
- Điều 404. Hiệu lực của hợp đồng dân sự
- Điều 405. Các loại hợp đồng chủ yếu
- Điều 406. Hợp đồng theo mẫu
- Điều 407. Phụ lục hợp đồng
- Điều 408. Giải thích hợp đồng dân sự
- Điều 409. Nguyên tắc thực hiện hợp đồng dân sự
- Điều 410. Thực hiện hợp đồng đơn vụ
- Điều 411. Thực hiện hợp đồng song vụ
- Điều 412. Quyền hoãn thực hiện nghĩa vụ trong hợp đồng song vụ
- Điều 413. Nghĩa vụ không thể thực hiện được do lỗi của một bên
- Điều 414. Thực hiện hợp đồng vì lợi ích của người thứ ba
- Điều 415. Quyền từ chối của người thứ ba
- Điều 416. Không được sửa đổi hoặc huỷ bỏ hợp đồng vì lợi ích của người thứ ba
- Điều 417. Sửa đổi hợp đồng dân sự
- Điều 418. Chấm dứt hợp đồng dân sự
- Điều 419. Huỷ bỏ hợp đồng
- Điều 420. Đơn phương đình chỉ thực hiện hợp đồng
- Điều 421. Hợp đồng mua bán tài sản
- Điều 422. Đối tượng của hợp đồng mua bán
- Điều 423. Chất lượng của vật mua bán
- Điều 424. Giá cả và phương thức thanh toán
- Điều 425. Thời hạn thực hiện hợp đồng mua bán
- Điều 426. Địa điểm giao tài sản
- Điều 427. Phương thức giao tài sản
- Điều 428. Trách nhiệm do giao vật không đúng số lượng
- Điều 429. Trách nhiệm do giao vật không đồng bộ
- Điều 430. Trách nhiệm giao vật không đúng chủng loại
- Điều 431. Nghĩa vụ trả tiền
- Điều 432. Thời điểm chuyển quyền sở hữu
- Điều 433. Thời điểm chịu rủi ro
- Điều 434. Chi phí vận chuyển và chi phí liên quan đến việc chuyển quyền sở hữu
- Điều 435. Nghĩa vụ cung cấp thông tin và hướng dẫn cách sử dụng
- Điều 436. Bảo đảm quyền sở hữu của bên mua đối với tài sản mua
- Điều 437. Bảo đảm chất lượng vật mua bán
- Điều 438. Nghĩa vụ bảo hành
- Điều 439. Quyền yêu cầu bảo hành
- Điều 440. Sửa chữa vật trong thời hạn bảo hành
- Điều 441. Bồi thường thiệt hại trong thời hạn bảo hành
- Điều 442. Mua bán quyền tài sản
- Điều 443. Hình thức hợp đồng mua bán nhà ở
- Điều 444. Thủ tục mua bán nhà ở
- Điều 445. Bán nhà ở thuộc quyền sở hữu chung
- Điều 446. Bán nhà ở đang cho thuê
- Điều 447. Nghĩa vụ của bên bán nhà ở
- Điều 448. Quyền của bên bán nhà ở
- Điều 449. Nghĩa vụ của bên mua nhà ở
- Điều 450. Quyền của bên mua nhà ở
- Điều 451. Mua nhà để sử dụng vào mục đích khác
- Điều 452. Bán đấu giá
- Điều 453. Thông báo bán đấu giá
- Điều 454. Thực hiện bán đấu giá
- Điều 455. Bán đấu giá bất động sản
- Điều 456. Mua sau khi sử dụng thử
- Điều 457. Mua trả chậm, trả dần
- Điều 458. Chuộc lại tài sản đã bán
- Điều 461. Hợp đồng tặng cho tài sản
- Điều 462. Tặng cho động sản
- Điều 463. Tặng cho bất động sản
- Điều 464. Trách nhiệm do cố ý tặng cho tài sản không thuộc sở hữu của mình
- Điều 465. Nghĩa vụ thông báo khuyết tật của tài sản tặng cho
- Điều 466. Tặng cho tài sản có điều kiện
- Điều 467. Hợp đồng vay tài sản
- Điều 468. Hình thức của hợp đồng vay tài sản
- Điều 469. Quyền sở hữu đối với tài sản vay
- Điều 470. Nghĩa vụ của bên cho vay
- Điều 471. Nghĩa vụ trả nợ của bên vay
- Điều 472. Sử dụng tài sản vay
- Điều 473. Lãi suất
- Điều 474. Thực hiện hợp đồng vay không kỳ hạn
- Điều 475. Thực hiện hợp đồng vay có kỳ hạn
- Điều 476. Hợp đồng thuê tài sản
- Điều 477. Hình thức hợp đồng thuê
- Điều 478. Giá thuê
- Điều 479. Thời hạn thuê
- Điều 480. Cho thuê lại
- Điều 481. Giao tài sản cho thuê
- Điều 482. Nghĩa vụ bảo đảm giá trị sử dụng của tài sản cho thuê
- Điều 483. Nghĩa vụ bảo đảm quyền sử dụng tài sản cho bên thuê
- Điều 484. Nghĩa vụ bảo quản tài sản thuê
- Điều 485. Nghĩa vụ sử dụng tài sản thuê đúng công dụng, mục đích
- Điều 486. Trả tiền thuê
- Điều 487. Trả lại tài sản thuê
- Điều 488. Chấm dứt hợp đồng thuê tài sản
- Điều 489. Hình thức hợp đồng thuê nhà ở
- Điều 490. Giá thuê nhà ở
- Điều 491. Nghĩa vụ của bên cho thuê nhà ở
- Điều 492. Quyền của bên cho thuê nhà ở
- Điều 493. Nghĩa vụ của bên thuê nhà ở
- Điều 494. Quyền của bên thuê nhà ở
- Điều 495. Sửa chữa nhà ở đang cho thuê
- Điều 496. Quyền, nghĩa vụ của những người thuộc bên thuê có tên trong hợp đồng thuê nhà ở
- Điều 497. Đơn phương đình chỉ thực hiện hợp đồng thuê nhà ở
- Điều 498. Chấm dứt hợp đồng thuê nhà ở
- Điều 499. Quyền lưu cư
- Điều 500. Quyền tiếp tục thực hiện hợp đồng thuê nhà khi bên thuê chết
- Điều 501. Quyền tiếp tục thuê nhà khi thay đổi chủ sở hữu
- Điều 502. Thuê nhà để sử dụng vào mục đích khác
- Điều 503. Hợp đồng thuê khoán tài sản
- Điều 504. Đối tượng của hợp đồng thuê khoán
- Điều 505. Thời hạn thuê khoán
- Điều 506. Hình thức hợp đồng thuê khoán
- Điều 507. Giá thuê khoán
- Điều 508. Giao tài sản thuê khoán
- Điều 509. Trả tiền thuê khoán và phương thức trả
- Điều 510. Khai thác tài sản thuê khoán
- Điều 511. Bảo quản, bảo dưỡng, định đoạt tài sản thuê khoán
- Điều 512. Hưởng hoa lợi, chịu thiệt hại về súc vật thuê khoán
- Điều 513. Đơn phương đình chỉ thực hiện hợp đồng thuê khoán
- Điều 514. Trả lại tài sản thuê khoán
- Điều 515. Hợp đồng mượn tài sản
- Điều 516. Đối tượng của hợp đồng mượn tài sản
- Điều 517. Nghĩa vụ của bên mượn tài sản
- Điều 518. Quyền của bên mượn tài sản
- Điều 519. Nghĩa vụ của bên cho mượn tài sản
- Điều 520. Quyền của bên cho mượn tài sản
- Điều 521. Hợp đồng dịch vụ
- Điều 522. Đối tượng của hợp đồng dịch vụ
- Điều 523. Nghĩa vụ của bên thuê dịch vụ
- Điều 524. Quyền của bên thuê dịch vụ
- Điều 525. Nghĩa vụ của bên làm dịch vụ
- Điều 526. Quyền của bên làm dịch vụ
- Điều 527. Trả tiền công
- Điều 528. Đơn phương đình chỉ thực hiện hợp đồng dịch vụ
- Điều 529. Tiếp tục hợp đồng dịch vụ
- Điều 530. Hợp đồng vận chuyển hành khách
- Điều 531. Hình thức hợp đồng vận chuyển hành khách
- Điều 532. Nghĩa vụ của bên vận chuyển
- Điều 533. Quyền của bên vận chuyển
- Điều 534. Nghĩa vụ của hành khách
- Điều 535. Quyền của hành khách
- Điều 536. Trách nhiệm bồi thường thiệt hại
- Điều 537. Đơn phương đình chỉ hợp đồng
- Điều 538. Hợp đồng vận chuyển tài sản
- Điều 539. Hình thức hợp đồng vận chuyển tài sản
- Điều 540. Giao tài sản cho bên vận chuyển
- Điều 541. Cước phí vận chuyển
- Điều 542. Nghĩa vụ của bên vận chuyển
- Điều 543. Quyền của bên vận chuyển
- Điều 544. Nghĩa vụ của bên thuê vận chuyển
- Điều 545. Quyền của bên thuê vận chuyển
- Điều 546. Trả tài sản cho bên nhận tài sản
- Điều 547. Nghĩa vụ của bên nhận tài sản
- Điều 548. Quyền của bên nhận tài sản
- Điều 549. Trách nhiệm bồi thường thiệt hại
- Điều 550. Hợp đồng gia công
- Điều 551. Đối tượng của hợp đồng gia công
- Điều 552. Nghĩa vụ của bên đặt gia công
- Điều 553. Quyền của bên đặt gia công
- Điều 554. Nghĩa vụ của bên nhận gia công
- Điều 555. Quyền của bên nhận gia công
- Điều 556. Trách nhiệm chịu rủi ro
- Điều 557. Giao, nhận sản phẩm gia công
- Điều 558. Chậm giao, chậm nhận sản phẩm gia công
- Điều 559. Đơn phương đình chỉ thực hiện hợp đồng gia công
- Điều 560. Trả tiền công
- Điều 561. Thanh lý nguyên vật liệu
- Điều 562. Hợp đồng gửi giữ tài sản
- Điều 563. Hình thức hợp đồng gửi giữ tài sản
- Điều 564. Nghĩa vụ của bên gửi tài sản
- Điều 565. Quyền của bên gửi tài sản
- Điều 566. Nghĩa vụ của bên giữ tài sản
- Điều 567. Quyền của bên giữ tài sản
- Điều 568. Trả lại tài sản gửi giữ
- Điều 569. Chậm nhận tài sản gửi giữ
- Điều 570. Trả tiền công
- Điều 571. Hợp đồng bảo hiểm
- Điều 572. Các loại hợp đồng bảo hiểm
- Điều 573. Đối tượng bảo hiểm
- Điều 574. Hình thức hợp đồng bảo hiểm
- Điều 575. Sự kiện bảo hiểm
- Điều 576. Phí bảo hiểm
- Điều 577. Nghĩa vụ thông tin của bên mua bảo hiểm
- Điều 578. Nghĩa vụ phòng ngừa thiệt hại
- Điều 579. Nghĩa vụ của bên mua bảo hiểm, bên được bảo hiểm và của bên bảo hiểm khi xảy ra sự kiện bảo hiểm
- Điều 580. Trả tiền bảo hiểm
- Điều 581. Chuyển yêu cầu bồi hoàn
- Điều 582. Bảo hiểm tính mạng
- Điều 583. Bảo hiểm tài sản
- Điều 584. Bảo hiểm trách nhiệm dân sự
- Điều 585. Hợp đồng uỷ quyền
- Điều 586. Hình thức hợp đồng uỷ quyền
- Điều 587. Thời hạn uỷ quyền
- Điều 588. Uỷ quyền lại
- Điều 589. Nghĩa vụ của bên được uỷ quyền
- Điều 590. Quyền của bên được uỷ quyền
- Điều 591. Nghĩa vụ của bên uỷ quyền
- Điều 592. Quyền của bên uỷ quyền
- Điều 593. Đơn phương đình chỉ thực hiện hợp đồng uỷ quyền
- Điều 594. Chấm dứt hợp đồng uỷ quyền
- Điều 599. Thực hiện công việc không có uỷ quyền
- Điều 600. Nghĩa vụ thực hiện công việc không có uỷ quyền
- Điều 601. Nghĩa vụ thanh toán của người có công việc được thực hiện
- Điều 602. Nghĩa vụ bồi thường thiệt hại
- Điều 603. Chấm dứt thực hiện công việc không có uỷ quyền
- Điều 604. Nghĩa vụ hoàn trả
- Điều 605. Tài sản hoàn trả
- Điều 606. Nghĩa vụ hoàn trả hoa lợi, lợi tức
- Điều 607. Quyền yêu cầu người thứ ba hoàn trả
- Điều 608. Nghĩa vụ thanh toán
- Điều 609. Trách nhiệm bồi thường thiệt hại
- Điều 610. Nguyên tắc bồi thường thiệt hại
- Điều 611. Năng lực chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại của cá nhân
- Điều 612. Thiệt hại do tài sản bị xâm phạm
- Điều 613. Thiệt hại do sức khoẻ bị xâm phạm
- Điều 614. Thiệt hại do tính mạng bị xâm phạm
- Điều 615. Thiệt hại do danh dự, nhân phẩm, uy tín bị xâm phạm
- Điều 616. Thời hạn hưởng bồi thường thiệt hại do tính mạng, sức khoẻ bị xâm phạm
- Điều 617. Bồi thường thiệt hại trong trường hợp vượt quá giới hạn phòng vệ chính đáng
- Điều 618. Bồi thường thiệt hại trong trường hợp vượt quá yêu cầu của tình thế cấp thiết
- Điều 619. Bồi thường thiệt hại do người dùng chất kích thích gây ra
- Điều 620. Bồi thường thiệt hại do nhiều người cùng gây ra
- Điều 621. Bồi thường thiệt hại trong trường hợp người bị thiệt hại có lỗi
- Điều 622. Bồi thường thiệt hại do người của pháp nhân gây ra
- Điều 623. Bồi thường thiệt hại do công chức,viên chức nhà nước gây ra
- Điều 624. Bồi thường thiệt hại do người có thẩm quyền của cơ quan tiến hành tố tụng gây ra
- Điều 625. Bồi thường thiệt hại do người dưới mười lăm tuổi, người mất năng lực hành vi dân sự gây ra trong thời gian trường học, bệnh viện, các tổ chức khác trực tiếp quản lý
- Điều 626. Bồi thường thiệt hại do người làm công,người học nghề gây ra
- Điều 627. Bồi thường thiệt hại do nguồn nguy hiểm cao độ gây ra
- Điều 628. Bồi thường thiệt hại do làm ô nhiễm môi trường
- Điều 629. Bồi thường thiệt hại do súc vật gây ra
- Điều 630. Bồi thường thiệt hại do cây cối gây ra
- Điều 631. Bồi thường thiệt hại do nhà cửa, công trình xây dựng khác gây ra
- Điều 632. Bồi thường thiệt hại do vi phạm quyền lợi của người tiêu dùng
- Điều 633. Bồi thường thiệt hại do xâm phạm danh dự, uy tín trong lĩnh vực sản xuất, kinh doanh
- Điều 634. Quyền thừa kế của cá nhân
- Điều 635. Quyền bình đẳng về thừa kế của cá nhân
- Điều 636. Thời điểm, địa điểm mở thừa kế
- Điều 637. Di sản
- Điều 638. Người thừa kế
- Điều 639. Thời điểm phát sinh quyền và nghĩa vụ của người thừa kế
- Điều 640. Thực hiện nghĩa vụ tài sản do người chết để lại
- Điều 641. Người quản lý di sản
- Điều 642. Nghĩa vụ của người quản lý di sản
- Điều 643. Quyền của người quản lý di sản
- Điều 644. Việc thừa kế của những người có quyền thừa kế di sản của nhau mà chết trong cùng một thời điểm
- Điều 645. Từ chối nhận di sản
- Điều 646. Người không được quyền hưởng di sản
- Điều 647. Di sản không có người nhận thừa kế thuộc Nhà nước
- Điều 648. Thời hiệu khởi kiện về quyền thừa kế
- Điều 649. Di chúc
- Điều 650. Người lập di chúc
- Điều 651. Quyền của người lập di chúc
- Điều 652. Hình thức của di chúc
- Điều 653. Di chúc bằng văn bản
- Điều 654. Di chúc miệng
- Điều 655. Di chúc hợp pháp
- Điều 656. Nội dung của di chúc bằng văn bản
- Điều 657. Người làm chứng cho việc lập di chúc
- Điều 658. Di chúc bằng văn bản không có người làm chứng
- Điều 659. Di chúc bằng văn bản có người làm chứng
- Điều 660. Di chúc có chứng nhận của Công chứng nhà nước hoặc chứng thực của Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn
- Điều 661. Thủ tục lập di chúc tại Công chứng nhà nước hoặc Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn
- Điều 662. Người không được chứng nhận, chứng thực di chúc
- Điều 663. Di chúc bằng văn bản có giá trị như di chúc được chứng nhận, chứng thực
- Điều 664. Di chúc do công chứng viên lập tại chỗ ở
- Điều 665. Sửa đổi, bổ sung, thay thế, huỷ bỏ di chúc
- Điều 666. Di chúc chung của vợ, chồng
- Điều 667. Sửa đổi, bổ sung, thay thế huỷ bỏ di chúc chung
- Điều 668. Gửi giữ di chúc
- Điều 669. Di chúc bị thất lạc, hư hại
- Điều 670. Hiệu lực pháp luật của di chúc
- Điều 671. Hiệu lực pháp luật của di chúc chung của vợ, chồng
- Điều 672. Người thừa kế không phụ thuộc vào nội dung của di chúc
- Điều 673. Di sản dùng vào việc thờ cúng
- Điều 674. Di tặng
- Điều 675. Công bố di chúc
- Điều 676. Giải thích nội dung di chúc
- Điều 677. Thừa kế theo pháp luật
- Điều 678. Những trường hợp thừa kế theo pháp luật
- Điều 679. Người thừa kế theo pháp luật
- Điều 680. Thừa kế thế vị
- Điều 681. Quan hệ thừa kế giữa con nuôi và cha nuôi, mẹ nuôi và cha mẹ đẻ
- Điều 682. Quan hệ thừa kế giữa con riêng và bố dượng, mẹ kế
- Điều 683. Việc thừa kế trong trường hợp vợ, chồng đã chia tài sản chung, đang xin ly hôn, đã kết hôn với người khác
- Điều 684. Họp mặt những người thừa kế
- Điều 685. Người phân chia di sản
- Điều 686. Thứ tự ưu tiên thanh toán
- Điều 687. Phân chia di sản theo di chúc
- Điều 688. Phân chia di sản theo pháp luật
- Điều 689. Hạn chế phân chia di sản
- Điều 690. Căn cứ xác lập quyền sử dụng đất
- Điều 691. Hình thức chuyển quyền sử dụng đất
- Điều 692. Thủ tục chuyển quyền sử dụng đất
- Điều 693. Điều kiện chuyển quyền sử dụng đất
- Điều 694. Giá chuyển quyền sử dụng đất
- Điều 695. Nguyên tắc chuyển quyền sử dụng đất
- Điều 696. Hiệu lực của việc chuyển quyền sử dụng đất
- Điều 697. Hậu quả của việc chuyển quyền sử dụng đất trái pháp luật
- Điều 698. Căn cứ chấm dứt quyền sử dụng đất
- Điều 699. Hợp đồng chuyển đổi quyền sử dụng đất
- Điều 700. Điều kiện chuyển đổi quyền sử dụng đất
- Điều 701. Hình thức chuyển đổi quyền sử dụng đất
- Điều 702. Nội dung chủ yếu của hợp đồng chuyển đổi quyền sử dụng đất
- Điều 703. Nghĩa vụ của các bên chuyển đổi quyền sử dụng đất
- Điều 704. Quyền của các bên chuyển đổi quyền sử dụng đất
- Điều 705. Hợp đồng chuyển nhượng quyền sử dụng đất
- Điều 706. Điều kiện chuyển nhượng quyền sử dụng đất
- Điều 707. Hình thức hợp đồng chuyển nhượng quyền sử dụng đất
- Điều 708. Nội dung chủ yếu của hợp đồng chuyển nhượng quyền sử dụng đất
- Điều 709. Nghĩa vụ của bên chuyển quyền sử dụng đất
- Điều 710. Quyền của bên chuyển quyền sử dụng đất
- Điều 711. Điều kiện của người được chuyển nhượng quyền sử dụng đất
- Điều 712. Nghĩa vụ của bên nhận quyền sử dụng đất
- Điều 713. Quyền của bên nhận quyền sử dụng đất
- Điều 714. Hợp đồng thuê quyền sử dụng đất
- Điều 715. Điều kiện cho thuê quyền sử dụng đất
- Điều 716. Hình thức hợp đồng thuê quyền sử dụng đất
- Điều 717. Nội dung chủ yếu của hợp đồng thuê quyền sử dụng đất
- Điều 718. Nghĩa vụ của bên cho thuê quyền sử dụng đất
- Điều 719. Quyền của bên cho thuê quyền sử dụng đất
- Điều 720. Nghĩa vụ của bên thuê quyền sử dụng đất
- Điều 721. Quyền của bên thuê quyền sử dụng đất
- Điều 722. Chậm trả tiền thuê quyền sử dụng đất
- Điều 723. Bồi thường thiệt hại do đất bị thu hồi
- Điều 724. Quyền tiếp tục thuê quyền sử dụng đất khi một bên chết
- Điều 725. Chuyển nhượng quyền sử dụng đất trong thời hạn cho thuê quyền sử dụng đất
- Điều 726. Chấm dứt hợp đồng thuê quyền sử dụng đất
- Điều 727. Thế chấp quyền sử dụng đất
- Điều 728. Điều kiện thế chấp quyền sử dụng đất
- Điều 729. Thế chấp quyền sử dụng đất nông nghiệp, đất lâm nghiệp để trồng rừng
- Điều 730. Thế chấp quyền sử dụng đất ở
- Điều 731. Hình thức hợp đồng thế chấp quyền sử dụng đất
- Điều 732. Phạm vi thế chấp quyền sử dụng đất
- Điều 733. Nghĩa vụ của bên thế chấp quyền sử dụng đất
- Điều 734. Quyền của bên thế chấp quyền sử dụng đất
- Điều 735. Nghĩa vụ của bên nhận thế chấp quyền sử dụng đất
- Điều 736. Quyền của bên nhận thế chấp quyền sử dụng đất
- Điều 737. Xử lý quyền sử dụng đất đã thế chấp
- Điều 738. Thừa kế quyền sử dụng đất.
- Điều 739. Người được để thừa kế quyền sử dụng đất.
- Điều 740. Điều kiện được thừa kế quyền sử dụng đất nông nghiệp để trồng cây hàng năm, nuôi trồng thuỷ sản.
- Điều 741. Thừa kế quyền sử dụng đất theo di chúc đối với đất nông nghiệp để trồng cây hàng năm, nuôi trồng thuỷ sản.
- Điều 742. Thừa kế quyền sử dụng đất theo pháp luật đối với đất nông nghiệp để trồng cây hàng năm, nuôi trồng thuỷ sản
- Điều 743. Thừa kế quyền sử dụng đất đối với đất nông nghiệp để trồng cây lâu năm, đất lâm nghiệp để trồng rừng, đất ở.
- Điều 744. Quyền tiếp tục sử dụng đất của các thành viên trong hộ gia đình
- Điều 745. Tác giả
- Điều 746. Chủ sở hữu tác phẩm
- Điều 747. Các loại hình tác phẩm được bảo hộ
- Điều 748. Các đối tượng được bảo hộ theo quy định riêng của pháp luật
- Điều 749. Tác phẩm không được Nhà nước bảo hộ
- Điều 750. Quyền của tác giả
- Điều 751. Các quyền của tác giả đồng thời là chủ sở hữu tác phẩm
- Điều 752. Các quyền của tác giả không đồng thời là chủ sở hữu tác phẩm
- Điều 753. Quyền của chủ sở hữu tác phẩm không đồng thời là tác giả
- Điều 754. Thời điểm phát sinh quyền tác giả
- Điều 755. Các quyền của đồng tác giả
- Điều 756. Các quyền của tác giả đối với tác phẩm sáng tạo theo nhiệm vụ được giao hoặc theo hợp đồng
- Điều 757. Các quyền của tác giả dịch, phóng tác, biên soạn, cải biên, chuyển thể
- Điều 758. Quyền tác giả đối với tác phẩm điện ảnh, video phát thanh, truyền hình, sân khấu và các loại hình biểu diễn nghệ thuật khác
- Điều 759. Quyền yêu cầu được bảo hộ
- Điều 760. Giới hạn quyền tác giả
- Điều 761. Các hình thức sử dụng tác phẩm không phải xin phép, không phải trả thù lao
- Điều 762. Đăng ký và nộp đơn yêu cầu bảo hộ quyền tác giả, quyền sở hữu tác phẩm
- Điều 763. Chuyển giao quyền tác giả
- Điều 764. Thừa kế quyền tác giả
- Điều 765. Thừa kế quyền của đồng tác giả
- Điều 766. Thời hạn bảo hộ quyền tác giả
- Điều 767. Hợp đồng sử dụng tác phẩm
- Điều 768. Nội dung của hợp đồng sử dụng tác phẩm
- Điều 769. Nghĩa vụ của tác giả, chủ sở hữu tác phẩm
- Điều 770. Quyền của tác giả hoặc chủ sở hữu tác phẩm
- Điều 771. Nghĩa vụ của bên sử dụng tác phẩm
- Điều 772. Quyền của bên sử dụng tác phẩm
- Điều 773. Người biểu diễn
- Điều 774. Nghĩa vụ của người biểu diễn
- Điều 775. Quyền của người biểu diễn
- Điều 776. Nghĩa vụ của tổ chức sản xuất băng âm thanh, đĩa âm thanh, băng hình, đĩa hình
- Điều 777. Quyền của tổ chức sản xuất băng âm thanh, đĩa âm thanh, băng hình, đĩa hình
- Điều 778. Nghĩa vụ của tổ chức phát thanh, truyền hình
- Điều 779. Quyền của tổ chức phát thanh, truyền hình
- Điều 780. Quyền sở hữu công nghiệp
- Điều 781. Các đối tượng sở hữu công nghiệp được Nhà nước bảo hộ
- Điều 782. Sáng chế
- Điều 783. Giải pháp hữu ích
- Điều 784. Kiểu dáng công nghiệp
- Điều 785. Nhãn hiệu hàng hoá
- Điều 786. Tên gọi xuất xứ hàng hoá
- Điều 787. Các đối tượng sở hữu công nghiệp không được Nhà nước bảo hộ
- Điều 788. Xác lập quyền sở hữu công nghiệp theo văn bằng bảo hộ
- Điều 789. Quyền nộp đơn yêu cầu cấp văn bằng bảo hộ
- Điều 790. Quyền ưu tiên
- Điều 791. Thời hạn bảo hộ
- Điều 792. Huỷ bỏ văn bằng bảo hộ
- Điều 793. Đình chỉ hiệu lực của văn bằng bảo hộ
- Điều 794. Chủ sở hữu đối tượng sở hữu công nghiệp
- Điều 795. Người có quyền sử dụng hợp pháp tên gọi xuất xứ hàng hoá
- Điều 796. Quyền của chủ sở hữu các đối tượng sở hữu công nghiệp
- Điều 797. Quyền của người có quyền sử dụng tên gọi xuất xứ hàng hoá
- Điều 798. Nghĩa vụ của chủ sở hữu sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng công nghiệp
- Điều 799. Tác giả sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng công nghiệp
- Điều 800. Quyền của tác giả sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng công nghiệp
- Điều 801. Quyền của người đã sử dụng trước sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng công nghiệp
- Điều 802. Chuyển giao quyền sử dụng sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng công nghiệp theo quyết định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền
- Điều 803. Sử dụng sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng công nghiệp không phải xin phép, không phải trả thù lao cho chủ sở hữu
- Điều 806. Đối tượng chuyển giao công nghệ
- Điều 807. Quyền chuyển giao công nghệ
- Điều 808. Những trường hợp không được chuyển giao công nghệ
- Điều 809. Hình thức hợp đồng chuyển giao công nghệ
- Điều 810. Thời hạn hợp đồng chuyển giao công nghệ
- Điều 811. Thời điểm có hiệu lực của hợp đồng chuyển giao công nghệ
- Điều 812. Nội dung hợp đồng chuyển giao công nghệ
- Điều 813. Giá của công nghệ
- Điều 814. Chất lượng công nghệ được chuyển giao
- Điều 815. Bảo hành và thời hạn bảo hành
- Điều 816. Quyền của người được chuyển giao quyền sử dụng các đối tượng sở hữu công nghiệp trong trường hợp quyền sử dụng bị người thứ ba xâm phạm
- Điều 817. Bảo đảm công nghệ được chuyển giao không bị quyền của người thứ ba hạn chế
- Điều 818. Quyền phát triển công nghệ được chuyển giao
- Điều 819. Chuyển giao lại công nghệ
- Điều 820. Nghĩa vụ giữ bí mật
- Điều 821. Hợp đồng chuyển giao độc quyền sử dụng sáng chế, giải pháp hữu ích, kiểu dáng công nghiệp, nhãn hiệu hàng hoá
- Điều 822. Hợp đồng chuyển giao quyền sử dụng nhãn hiệu hàng hoá
- Điều 823. Hợp đồng chuyển giao kết quả nghiên cứu, triển khai công nghệ mới
- Điều 824. Hợp đồng dịch vụ hỗ trợ, tư vấn công nghệ, đào tạo nhân viên kỹ thuật, cung cấp thông tin về công nghệ
- Điều 825. Sửa đổi, huỷ bỏ hợp đồng
- Điều 826. Quan hệ dân sự có yếu tố nước ngoài
- Điều 827. Áp dụng pháp luật dân sự Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, điều ước quốc tế, tập quán quốc tế và pháp luật nước ngoài
- Điều 828. Nguyên tắc áp dụng pháp luật nước ngoài và tập quán quốc tế
- Điều 829. Căn cứ chọn pháp luật áp dụng đối với người không quốc tịch hoặc người nước ngoài có nhiều quốc tịch nước ngoài
- Điều 830. Năng lực pháp luật dân sự của người nước ngoài
- Điều 831. Năng lực hành vi dân sự của người nước ngoài
- Điều 832. Năng lực pháp luật dân sự của pháp nhân nước ngoài
- Điều 833. Quyền sở hữu tài sản
- Điều 834. Hợp đồng dân sự
- Điều 835. Bồi thường thiệt hại ngoài hợp đồng
- Điều 836. Quyền tác giả
- Điều 837. Quyền sở hữu công nghiệp
- Điều 838. Chuyển giao công nghệ