Hệ thống pháp luật

THE STATE BANK OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-Freedom-Happiness
--------------

No. 921/2005/QD-NHNN

Hanoi, June 27, 2005

 

DECISION

ON THE AMENDMENT, SUPPLEMENT OF PARAGRAPH A AND B, ARTICLE 1 OF THE DECISION NO. 337/1998/QD-NHNN7 DATED 10 OCTOBER 1998 OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK ON CARRYING CASH IN FOREIGN CURRENCY AND VIETNAMESE DONG UPON ENTRY INTO AND EXIT FROM THE COUNTRY

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK

- Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam No. 01/1997/QH10 dated 12 December 1997; the Law on the amendment, supplement of several Articles of the Law on the State Bank of Vietnam No. 10/2003/QH11 dated 17 June 2003;
- Pursuant to the Decree No. 52/2003/ND-CP dated 19 May 2003 of the Government providing for the function, assignment, authority and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
- Pursuant to the Decree No. 63/1998/ND-CP dated 17 August 1998 of the Government on the foreign exchange control.
- Upon proposal of the Director of the Foreign Exchange Control Department.

DECIDES:

Article 1. To amend paragraph a and b, Article 1 of the Decision No. 337/1998/QD-NHNN7 dated 10 October 1998 of the Governor of the State Bank on carrying cash in foreign currency and Vietnamese Dong upon entry into and exit from the country as follows:

a. US$ 7,000 (Seven thousand United States dollars) or other foreign currencies of the same value;

b. VND 15,000,000 (Fifteen million Vietnamese Dong).

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Article 3. The Director of Administrative Department, the Director of Foreign Exchange Control Department, Heads of relevant Departments of the State Bank, General Managers of the State Bank branches in the provinces and cities and General Directors (Directors) of authorised banks shall be responsible for the implementation of this Decision.

 

 

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM




Le Duc Thuy

 

HIỆU LỰC VĂN BẢN

Decision No. 921/2005/QD-NHNN of June 27, 2005, on the amendment, supplement of paragraph a and b, article 1 of the Decision No. 337/1998/QD-NHNN7 dated 10 October 1998 of the Governor of the State Bank on carrying cash in Foreign Currency and Vietnamese dong upon entry into and exit from the country

  • Số hiệu: 921/2005/QD-NHNN
  • Loại văn bản: Quyết định
  • Ngày ban hành: 27/06/2005
  • Nơi ban hành: Ngân hàng Nhà nước
  • Người ký: Lê Đức Thuý
  • Ngày công báo: Đang cập nhật
  • Số công báo: Đang cập nhật
  • Ngày hiệu lực: 18/07/2005
  • Ngày hết hiệu lực: 01/09/2011
  • Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực
Tải văn bản