Tóm tắt Nghị định số 19/2010/NĐ-CP sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 25/2008/NĐ-CP về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài nguyên và Môi trường
Nghị định số 19/2010/NĐ-CP được ban hành ngày 05 tháng 03 năm 2010 nhằm sửa đổi, bổ sung các điểm c, d, g, h và i Khoản 5 Điều 2 của Nghị định số 25/2008/NĐ-CP ngày 04 tháng 03 năm 2008. Đây là văn bản pháp lý quan trọng nhằm kiện toàn, làm rõ và nâng cao hiệu quả thực thi các nhiệm vụ, quyền hạn của Bộ Tài nguyên và Môi trường trong lĩnh vực quản lý nhà nước về môi trường, bảo tồn đa dạng sinh học và quản lý chất thải.
Các nội dung sửa đổi, bổ sung trọng tâm tại Khoản 5 Điều 2
Nghị định tập trung điều chỉnh chi tiết các nhiệm vụ quản lý nhà nước của Bộ Tài nguyên và Môi trường đối với các lĩnh vực cụ thể sau:
- Về bảo vệ môi trường (Sửa đổi, bổ sung điểm c): Quy định rõ ràng hơn về trách nhiệm chỉ đạo, hướng dẫn và kiểm tra việc thực hiện các biện pháp bảo vệ môi trường, phòng ngừa, ứng phó và khắc phục sự cố môi trường trên phạm vi cả nước.
- Về bảo tồn đa dạng sinh học (Sửa đổi, bổ sung điểm d): Xác định cụ thể thẩm quyền của Bộ trong việc quản lý, bảo tồn và phát triển bền vững các nguồn tài nguyên sinh học, các hệ sinh thái tự nhiên, bảo tồn loài và nguồn gen, cũng như quản lý an toàn sinh học đối với sinh vật biến đổi gen.
- Về đánh giá tác động môi trường (Sửa đổi, bổ sung điểm g): Hoàn thiện quy trình, thẩm quyền thẩm định và phê duyệt báo cáo đánh giá môi trường chiến lược, báo cáo đánh giá tác động môi trường đối với các dự án, quy hoạch thuộc thẩm quyền quyết định của Trung ương.
- Về kiểm soát ô nhiễm và cải thiện môi trường (Sửa đổi, bổ sung điểm h): Tăng cường vai trò giám sát, kiểm soát các nguồn gây ô nhiễm xuyên biên giới và trong nước; quản lý chất lượng môi trường đất, nước, không khí; thực hiện các chương trình khắc phục ô nhiễm, cải thiện và phục hồi môi trường tại các khu vực bị suy thoái nghiêm trọng.
- Về quản lý chất thải (Sửa đổi, bổ sung điểm i): Quy định chi tiết về trách nhiệm quản lý chất thải nguy hại, chất thải rắn thông thường; kiểm soát chặt chẽ việc nhập khẩu phế liệu làm nguyên liệu sản xuất; đồng thời thúc đẩy các hoạt động giảm thiểu, tái chế, tái sử dụng chất thải.
Ý nghĩa và hiệu lực thi hành của văn bản
Việc ban hành Nghị định số 19/2010/NĐ-CP giúp khắc phục những chồng chéo, khoảng trống pháp lý trong công tác quản lý nhà nước về tài nguyên và môi trường giai đoạn này. Văn bản tạo cơ sở pháp lý vững chắc để Bộ Tài nguyên và Môi trường thực hiện hiệu quả chức năng quản lý, bảo vệ môi trường, đáp ứng yêu cầu phát triển bền vững đất nước trong tiến trình hội nhập quốc tế.
Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
| THE GOVERNMENT | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
| No. 19/2010/ND-CP | Hanoi, March 05, 2010 |
DECREE
AMENDING AND SUPPLEMENTING POINTS C, D, G, H AND I, CLAUSE 5, ARTICLE 2 OF THE GOVERNMENT'S DECREE NO. 25/2008/ ND-CP OF MARCH 4, 2008, DEFINING THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE AND THE MINISTRY OF NATURAL RESOURCES AND ENVIRONMENT
THE GOVERNMENT
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the Government's Decree No. 178/2007/ND-CP of December 3, 2007, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of ministries and ministerial-level agencies;
At the proposal of the Minister of Natural Resources and Environment,
DECREES:
Article 1. To amend and supplement Points c, d, g. h and i. Clause 5. Article 2 of the Government's Decree No. 25/2008/ND-CP of March 4. 2008. defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment.
1. To amend and supplement Point c as follows:
"c/ To assume the prime responsibility for. and coordinate with concerned ministries and branches in. formulating and submitting to the Government for promulgation and adjustment of price brackets for land of different categories; to guide methods of determining land prices; to direct, guide and examine the formulation and adjustment of land price tariffs, and guide the settlement of problems in the formulation, adjustment and application of land price tariffs at the request of provincial-level People's Committees; to guide the provision of land price-related information for financial agencies to examine, inspect and settle complaints and denunciations on the determination of specific land prices; and to summarize and supply data and information on price brackets for land of different categories and land price tariffs;''
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
"d/ To guide and examine the survey, measurement and making of cadastral maps, land use status maps and land use planning maps; the formulation and adjustment of land use master plans and plans; the allocation, lease and recovery of land, and change of land use purposes; the registration of land use rights and use and ownership rights over land-attached assets; the compilation and management of cadastral records; the grant of certificates of land use rights and use and ownership rights over land-attached assets; the exercise of the rights and performance of the obligations of land users according to law;"
3. To amend and supplement Point g as follows:
"g/ To guide, examine and organize the implementation of legal provisions on compensation, support and resettlement; to take the prime responsibility for, and coordinate with concerned ministers and branches in, guiding the settlement of problems concerning compensation, support and resettlement policies at the request of provincial-level People's Committees; to guide the identification of land users eligible and ineligible for compensation and support; to guide the grant of certificates of land use rights and ownership rights over houses and other land-attached assets to resettled persons; to prescribe and guide the administration of land in resettlement areas;"
4. To amend Point h as follows:
"h/ To assume the prime responsibilities for, and coordinate with concerned agencies in. directing, guiding and examining the land recovery, land fund development, auction of land use rights and bidding of land-using projects;"
5. To amend Point i as follows:
"i/ To issue and manage the use of the blank form of certificate of land use rights and use and ownership rights over land-attached assets;"
Article 2. Effect
This Decree takes effect on May 01, 2010.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, and chairpersons of the provincial-level People's Committees shall implement this Decree.-
ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
- 1Decree No. 25/2008/ND-CP of March 4, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment.
- 2Decree No. 21/2013/ND-CP of March 4, 2013, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment
- 3Decree No. 21/2013/ND-CP of March 4, 2013, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment
Decree No. 19/2010/ND-CP of March 05, 2010, amending and supplementing points c, d, g, h and i, Clause 5, Article 2 of the Government's Decree no. 25/2008/ ND-CP of March 4, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure and the Ministry of Natural Resources and Environment
- Số hiệu: 19/2010/ND-CP
- Loại văn bản: Nghị định
- Ngày ban hành: 05/03/2010
- Nơi ban hành: Chính phủ
- Người ký: Nguyễn Tấn Dũng
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: 01/05/2010
- Ngày hết hiệu lực: 01/05/2013
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra
