Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
Nếu bạn là thành viên. Vui lòng ĐĂNG NHẬP để tiếp tục.
(CÔNG ƯỚC HẢI QUAN VỀ SỔ ATA CHO VIỆC CHẤP NHẬN TẠM THỜI HÀNG HOÁ)
Lời tựa
Các nước ký kết Công ước này,
Đã họp dưới sự bảo trợ của Hội đồng hợp tác hải quan và các bên ký kết GATT (Hiệp định chung về thuế quan và mậu dịch) và có sự tham khảo ý kiến của Tổ chức UNESCO;
Với sự tin tưởng rằng việc thông qua những thủ tục chung cho việc nhập khẩu hàng hoá miễn thuế tạm thời sẽ đưa đến những thuận lợi đáng kể cho phép hoạt động thương mại và văn hoá quốc tế và đạt được sự hoà hợp và thống nhất cao hơn trong hệ thống Hải quan của các bên ký kết;
Đã đồng ý những điểm như sau:
a) Thuật ngữ: “ Thuế nhập khẩu” có nghĩa là thuế Hải quan và tất cả các loại thuế khác có liên quan đến nhập khẩu hàng hoá và sẽ gồm tất cả các loại thuế trong nước và thuế môn bài đánh vào hàng hoá nhập khẩu nhưng không bao gồm các loại dịch vụ phí và không được coi như là sự bảo hộ gián tiếp đối với sản phẩm trong nước hoặc thuế nhập khẩu cho mục đích tài chính.
b) Thuật ngữ “Chấp nhận tạm thời” có nghĩa là miễn thuế nhâph khẩu cho các hàng hoá nhập khẩu tạm thời phù hợp với các điều kiện đã đề ra trong công ước đã được đề cập trông điều 3 của Công ước (C.Ư) hoặc luật pháp quy định của nước nhập khẩu.
c) Thuật ngữ “Quá cảnh” có nghĩa là vận chuyển hàng hoá từ một cơ quan Hải quan trên lãnh thổ của một bên ký kết tới một cơ quan Hải quan khác trên cùng lãnh thổ phù hợp với những điều kiện đã được đề ra trong luật pháp và quy định quốc gia của bên ký kết.
d) Thuật ngữ “Sổ chấp nhận tạm thời (ATA)” có nghĩa là tài liệu được sao lại như ở Phụ lục của Công ước này.
e) Thuật ngữ “Tổ chức cấp phát” có nghĩa là một tổ chức được Hải quan của một bên ký kết chấp nhận cho phép cấp sổ ATA ở lãnh thổ của bên ký kết đó.
f) Thuật ngữ “Hội đồng” có nghĩa là Tổ chức được lập ra bởi Công ước thành lập Hội đồng hợp tác Hải quan ngày 15/12/1950 tại Bỉ.
g) Thuật ngữ “Người” vừa có nghĩa là thể nhân và pháp nhân trừ khi bối cảnh khác yêu cầu.
a) Công ước Hải quan về nhập khẩu tạm thời thiết bị nghề nghiệp ký tại Bruxelles (Bỉ) ngày 08/06/1961.
b) Công ước Hải quan liên quan đến những phương tiện đối với việc nhập khẩu những hàng hoá để trưng bày hoặc dùng tại triển lãm, hội chợ, hội nghị hoặc sự kiện tương tự ký tại Bruxelles (Bỉ) ngày 08/06/1961, cho đến nay là một bên ký kết những Công ước đó.
2- Mỗi bên ký kết có thể chấp nhận sổ ATA được cấp và sử dụng trong cùng điều kiện, đối với những hàng hoá được nhập khẩu tạm thời theo các Công ước quốc tế khác về tạm nhập thời hoặc những thủ tục chấp nhận tạm thời theo luật pháp và quy định của quốc gia đó.
3- Mỗi bên ký kết có thể chấp nhận sổ ATA được cấp và sử dụng trong cùng điều kiện cho quá cảnh.
4- Hàng hoá dùng để chế biến hoặc sửa chữa sẽ không được nhập khẩu theo sổ ATA.
2- Một khi sổ ATA đã được cấp thì không được ghi thêm các hàng hoá vào danh sách các hàng hoá đã được liệt kê vào mặt sau bìa trước của sổ hoặc vào các bản tiếp theo gắn vào bảng tổng hợp.
2. Trách nhiệm của tổ chức bảo lãnh sẽ không vượt quá 110% tổng số tiền thuế nhập khẩu.
3. Khi cơ quan Hải quan Bên ký kết nhập khẩu miễn trừ vô điều kiện Sổ tạm quản đối với một số hàng hoá nhất định thì họ sẽ không đòi hỏi khoản tiền phải thanh toán từ tổ chức bảo lãnh như đề cập tại khoản 1 của Điều này đối với những hàng hoá đó. Tuy nhiên họ có thể đòi hỏi cơ quan bảo lãnh nếu sau đó phát hiện được việc miễn trừ Sổ tạm quản có được là không hợp lệ hoặc có biểu hiện gian lận hoặc có vi phạm các điều kiện tạm quản hoặc quá cảnh.
4. Trong bất cứ hoàn cảnh nào, cơ quan Hải quan không được yêu cầu tổ chức bảo lãnh thanh toán khoản tiền đề cập tại khoản 1 của Điều này nếu không có đơn yêu cầu đối với tổ chức bảo lãnh trong vòng một năm kể từ ngày Sổ tạm quản kết thúc hiệu lực.
2- Nếu không cung cấp được chứng cứ trong thời gian cho phép thì Tổ chức đảm bảo phải đặt cọc hoặc trả tạm thời số tiền đó. Sau 3 tháng kể từ ngày đặt cọc, số tiền đặt cọc hoặc trả tạm thời sẽ không được hoàn lại. Trong suốt thời gian 03 tháng đó, Tổ chức đảm bảo vẫn có thể cung cấp chứng cớ đã nêu ở đoạn trên nhằm thu lại số tiền đặt cọc hoặc đã trả tạm thời.
3- Đối với những nước mà luật pháp và quy định không cho phép đặt cọc hoặc trả tạm thời thuế nhập khẩu thì việc trả tiền như đã đề cập ở đoạn trên sẽ phải được hoàn thành nhưng số tiền đó sẽ được hoàn lại nếu có chứng cớ nêu trong khoản 1 Điều này trong thời gian 03 tháng kể từ ngày trả tiền.
2. Nếu việc tái xuất hàng hoá không được chứng nhận theo khoản 1 của Điều này, thì cơ quan Hải quan nước nhập khẩu vẫn có thể chấp nhận chứng cứ của việc tái xuất hàng hoá, thậm chí kể cả khi Sổ tạm quản đã hết hiệu lực :
a) Các chi tiết mà cơ quan Hải quan Bên ký kết ghi vào Sổ tạm quản về việc nhập hoặc tạm nhập hoặc một chứng nhận do các cơ quan này cấp dựa trên cơ sở các chi tiết đã được ghi trong tờ phiếu được tách ra từ Sổ tạm quản về việc nhập hoặc tái nhập vào lãnh thổ của họ, với điều kiện rằng các chi tiết liên quan đến việc nhập hoặc tái nhập có thể chứng minh rằng việc đó đã diễn ra sau khi có ý định tái xuất .
b) Bất cứ tài liệu nào khác minh chứng được rằng hàng hoá ở ngoài lãnh thổ nước đó.
3. Trong mọi trường hợp ở đó cơ quan Hải quan của một Bên ký kết từ chối yêu cầu tái xuất một số hàng hoá nhất định nào đó đã đưa vào lãnh thổ của họ theo Sổ tạm nhập, thì tổ chức bảo lãnh sẽ được giải toả nghĩa vụ của mình chỉ khi các cơ quan hải quan này đã chứng thực vào Sổ tạm quản rằng hàng hoá đó đã được điều chỉnh.
2. Cơ quan Hải quan trong chừng mực có thể sẽ thông báo cho tổ chức bảo lãnh việc bắt giữ mà mình hoặc nhân danh mình thực hiện đối với hàng hoá nhập vào theo Sổ tạm quản được bảo lãnh bởi tổ chức đó và sẽ cho biết các biện pháp mà họ dự định thực hiện đối với hàng hoá đó.
Phụ lục của Công ước này được coi là bộ phận không thể tách rời của Công ước.
2- Những cuộc họp như vậy do Tổng thư ký Hội đồng triệu tập theo yêu cầu của bất cứ một bên ký kết nào. Trừ phi các bên ký kết quyết định khác, cuộc họp sẽ được tổ chức tại trụ sở của Hội đồng.
3- Các bên ký kết sẽ đưa ra những quy định về thủ tục của cuộc họp, những quyết định của các bên ký kết áp dụng bằng đa số 2/3 các bên ký kết có mặt và bỏ phiếu.
4- Các bên ký kết sẽ không quyết định về bất cứ một vấn đề nào nếu không có quá 1/2 các bên ký kết có mặt.
2- Nếu không giải quyết được các cuộc tranh chấp đó bằng đàm phán giữa các bên ký kết có tranh chấp thì sẽ đưa ra cuộc họp phù hợp với Điều 18 của Công ước. Cuộc họp sẽ xem xét cuộc tranh chấp và đưa ra khuyến nghị.
3- Các bên ký kết trong cuộc tranh chấp có thể chấp nhận trước kiến nghị của các bên ký kết như là điều ràng buộc.
a) bằng cách ký không có bảo lưu khi phê chuẩn.
b) bằng cách gửi tài liệu phê chuẩn sau khi ký kết những phần cần phê chuẩn; hoặc
c) bằng cách gia nhập Công ước.
2- Công ước này sẽ để ngỏ cho đến 31/07/1962 để các nước ký kết tại trụ sở của Hội đồng ở Bỉ nêu trong đoạn 1 của Điều khoản này. Sau đó sẽ mở rộng cho các nước gia nhập Công ước.
3- Như đã nêu trong đoạn 1 của Điều khoản này, Công ước sẽ tuỳ thuộc vào việc phê chuẩn của các nước ký kết phù hợp với thủ tục Hiến pháp của nước đó.
4- Bất cứ Nhà nước nào mà chưa là thành viêc của các tổ chức đã nêu ở đoạn 1 của Điều khoản này thì theo yêu cầu của các bên ký kết, Tổng thư ký Hội đồng mời các nước đó trở thành bên ký kết bằng cách gia nhập sau khi Công ước có hiệu lực.
5- Những tài liệu cho việc phê chuẩn hoặc gia nhập sẽ được gửi tới Tổng thư ký của Hội đồng.
2- Đối với bất cứ nước nào ký kết hoàn toàn tán thành việc phê chuẩn và gia nhập Công ước này sau khi một nước ký hoàn toàn tán thành việc phê chuẩn hoặc gửi tài liệu phê chuẩn hoặc gia nhập, thì Công ước sẽ có hiệu lực sau 3 tháng kể từ khi những nước nói trên đã ký hoàn toàn phê chuẩn hoặc gửi tài liệu phê chuẩn hoặc gia nhập.
2- Việc rút khỏi Công ước sẽ được thông báo bằng văn bản gửi đến Tổng thư ký Hội đồng.
3- Việc rút khỏi Công ước sẽ có hiệu lực sau 6 tháng kể từ khi Tổng thư ký Hội đồng nhận được văn bản xin rút lui.
4- Nơi mà một bên ký kết rút khỏi Công ước phù hợp với đoạn 1 của điều khoản này, hoặc thông báo theo đoạn 2 của Điều 23 hoặc đoạn 2 của Điều 25 của Công ước thì bất cứ sổ ATA nào được cấp trước ngày rút khỏi Công ước hoặc thông báo có hiệu quả thì vẫn còn giá trị và sự đảm bảo của tổ chức đảm bảo vẫn có trách nhiệm.
2- Những thông báo tương tự có thể được gửi tới Tổng thư ký của Hội đồng như:
a) Mở rộng phạm vi của bất cứ thông báo nào trước đây, hoặc
b) Tuỳ thuộc vào đoạn 4 của Điều 22 của Công ước này và việc hạn chếphạm vi hoặc bãi bỏ các thông báo trước đây.
2- Văn bản của bất cứ điểm bổ sung nào đã được kiến nghị sẽ do Tổng thư ký của Hội đồng gửi tới tất cả các bên ký kết, các nước ký kết hoặc các nước gia nhập, Tổng thư ký Liên hiệp quốc, các bên ký kết GATT và UNESCO.
3- Trong thời gian 6 tháng kể từ ngày điểm bổ sung được gửi đi, thì bất cứ bên ký kết nào cũng có thể thông báo cho Tổng thư ký Hội đồng:
a) rằng nó phản đối điểm bổ sung đã được kiến nghị hoặc
b) rằng tuy có ý định chấp nhận kiến nghị nhưng điều kiện cần thiết cho việc chấp nhận như vậy chưa được hoàn thành ở nước đó.
4- Nếu một bên ký kết gửi cho Tổng thư ký Hội đồng một văn bản như đã quy định trong đoạn 3(b) của điều khoản này chừng nào bên ký kết chưa thông báo cho Tổng thư ký Hội đồng về việc chấp nhận của bên ký kết về điểm bổ sung thì họ có thể gửi bản phản kháng đối với điểm bổ sung đó trong phạm vi 9 tháng tiếp theo thời kỳ hết hạn 6 tháng nêu trong đoạn 3 của Điều khoản này.
5- Nếu sự phản đối điểm bổ sung được nêu phù hợp với những điểm của đoạn 3 và 4 của Điều khoản này thì điểm bổ sung sẽ không được chấp nhận và sẽ không có hiệu lực.
6- Nếu không phản đối điểm bổ sung phù hợp với đoạn 3, 4 của Điều khoản này đã được nêu thì điểm bổ sung đương nhiên được chấp nhận từ ngày:
a) Nếu không có bên ký kết nào gửi thông báo như đoạn 3 và 4 của Điều khoản này vào lúc hết hạn thời gian 6 tháng nêu trong đoạn 3.
b) Nếu bất kỳ bên ký kết nào đã gửi thông báo phù hợp với đoạn 3(b) của điều khoản này vào trước của 2 ngày sau:
1- Ngày các bên ký kết đã thông báo cho Tổng thư ký của Hội đồng chấp nhận điểm bổ sung đã kiến nghị với điều kiện là nếu tất cả các chấp nhận đã được thông báo trước thời kỳ hết hạn 6 tháng nêu trong đoạn 3 của Điều khoản này. Ngày được coi như là ngày hết hạn của thời kỳ 6 tháng đã nói ở trên.
2- Ngày hết hạn 9 tháng nêu trong đoạn 4 của Điều khoản này.
7- Bất cứ điểm bổ sung nào được chấp nhận sẽ có hiệu lực sau 6 tháng kể từ ngày nó được chấp nhận.
8- Càng sớm càng tốt, Tổng thư ký của Hội đồng thông báo tất cả các bên ký kết về sự phản đối với điểm bổ sung phù hợp với đoạn 3(a) và về bất cứ một thông báo nào đã nhận được phù hợp với đoạn 3(b) của điều khoản này. Tổng thư ký của Hội đồng cũng thông báo tất cả các bên ký kết biết liệu bên ký kết hoặc các bên ký kết đã gửi thông báo như vậy có tiếp tục phản đối điểm bổ sung hoặc chấp nhận nó hay không.
9- Bất cứ nước nào phê chuẩn hoặc gia nhập Công ước sẽ chắc chắn chấp nhận các điều khoản bổ sung có hiệu lực vào ngày gửi các tài liệu phê chuẩn hoặc gia nhập.
Thông báo đó sẽ có hiệu lực sau 3 tháng kể từ ngày Tổng thư ký của Hội đồng nhận được thông báo nhưng với điều kiện là Công ước sẽ không áp dụng đối với những lãnh thổ nêu trong thông báo trước khi Công ước có hiệu lực đối với nước liên quan.
2- Bất cứ nước nào mà đã thông báo như đoạn 1 của Điều khoản này mở rộng Công ước tới bất cứ lãnh thổ nào mà nó có mối quan hệ quốc tế thì có thể thông báo cho Tổng thư ký của Hội đồng, phù hợp với Điều 22 của Công ước, rằng vùng lãnh thổ đang còn tranh cãi sẽ không áp dụng Công ước này.
2- Bất cứ bên ký kết nào có sự bảo lưu như đã quy định ở đoạn 1 của điều khoản này có thể rút lui sự bảo lưu đó vào bất cứ lúc nào bằng cách thông báo cho Tổng thư ký của Hội đồng.
3- Không chấp nhận bất kỳ một sự bảo lưu nào khác đối với Công ước.
a) Chữ ký, sự phê chuẩn và sự gia nhập theo điều 20 của Công ước,
b) Ngày Công ước có hiệu lực phù hợp với điều 21.
c) Việc rút khỏi công ước theo điều 22
d) Việc thông báo phù hợp với điều 23
e) Các bổ sung được chấp nhận theo điều 24 và ngày có hiệu lực;
f) Việc nhận được thông báo theo điều 25.
g) Các tuyên bố và thông báo theo điều 26 và ngày bảo lưu và rút lui bảo lưu có hiệu lực.
Để làm bằng, các đại diện có thẩm quyền dưới đây đã ký vào Công ước.
Công ước này làm tại Bỉ ngày 6/12/1961 bằng tiếng Anh và tiếng Pháp, cả hai văn bản đều có giá trị pháp lý như nhau hợp thành bản gốc do Tổng thư ký Hội đồng lưu giữ. Tổng thư ký Hội đồng sẽ gửi các bản sao cho tất cả các nước nêu trong điều 20 đoạn 1 của Công ước này.