Chương 6 Hiệp định tương trợ tư pháp trong lĩnh vực dân sự giữa Việt Nam và Ca-dắc-xtan
Điều 30. Quan hệ với các điều ước quốc tế khác
Hiệp định này không làm ảnh hưởng đến các quyền và nghĩa vụ phát sinh từ những điều ước quốc tế khác mà các Bên là thành viên.
Bất cứ bất đồng nào phát sinh liên quan đến việc giải thích, áp dụng hoặc thực hiện Hiệp định này được giải quyết một cách thân thiện thông qua Cơ quan Trung ương của các Bên.
1. Các Bên sẽ đảm bảo việc trao đổi ý kiến về việc thực hiện Hiệp định này trong khuôn khổ các cơ chế hợp tác hiện hành giữa các Bên.
2. Việc rà soát và đánh giá việc thực hiện Hiệp định sẽ được các Bên tiến hành khi thấy cần thiết.
Điều 33. Phê chuẩn và hiệu lực
1. Hiệp định này phải được phê chuẩn phù hợp với các quy định pháp luật của các Bên. Hiệp định này có hiệu lực vào ngày thứ ba mươi (30) kể từ ngày các Bên trao đổi văn kiện phê chuẩn.
2. Hiệp định này có hiệu lực vô thời hạn.
3. Hiệp định này chấm dứt kể từ ngày một Bên nhận được thông báo bằng văn bản về ý định kết thúc Hiệp định của Bên kia thông qua các kênh ngoại giao. Hiệp định sẽ hết hiệu lực sau sáu (06) tháng kể từ ngày nhận được thông báo.
4. Trong trường hợp Hiệp định chấm dứt hiệu lực, các yêu cầu tương trợ tư pháp nhận được trước ngày chấm dứt hiệu lực của Hiệp định tiếp tục được thực hiện theo các quy định của Hiệp định.
Hiệp định này có thể được sửa đổi hoặc bổ sung thông qua sự thỏa thuận bằng văn bản của các Bên.
Bất kỳ sửa đổi hoặc bổ sung nào đối với Hiệp định này phải được lập bằng hình thức Nghị định thư với các điều kiện về phê chuẩn và có hiệu lực quy định tại Điều 33 của Hiệp định này và là một bộ phận cấu thành Hiệp định.
Yêu cầu tương trợ tư pháp về các vấn đề dân sự không được quy định trong Hiệp định này có thể được thực hiện theo pháp luật về tương trợ tư pháp của Bên được yêu cầu.
Làm tại Hà Nội, ngày 31 tháng 10 năm 2011, thành hai (02) bản chính, mỗi bản bằng tiếng Việt, tiếng Nga và tiếng Anh, các văn bản có giá trị ngang nhau. Trong trường hợp có xung đột hoặc giải thích khác nhau, văn bản tiếng Anh sẽ được dùng làm cơ sở.
Để làm bằng, những người ký tên dưới đây được Nhà nước của mình ủy quyền hợp thức, đã ký Hiệp định này.
THAY MẶT | THAY MẶT |
Hiệp định tương trợ tư pháp trong lĩnh vực dân sự giữa Việt Nam và Ca-dắc-xtan
- Số hiệu: Khongso
- Loại văn bản: Điều ước quốc tế
- Ngày ban hành: 31/10/2011
- Nơi ban hành: Quốc hội
- Người ký: Hà Hùng Cường, Rashid Tussupbekov
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: 01/01/1900
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra
- Điều 1. Phạm vi tương trợ tư pháp
- Điều 2. Bảo hộ pháp lý
- Điều 3. Miễn, giảm án phí và trợ giúp pháp lý miễn phí
- Điều 4. Tạm ứng án phí
- Điều 5. Các kênh liên lạc
- Điều 6. Ngôn ngữ
- Điều 7. Chi phí tương trợ tư pháp
- Điều 8. Yêu cầu tương trợ tư pháp
- Điều 9. Thực hiện yêu cầu tương trợ tư pháp
- Điều 10. Từ chối hoặc hoãn thực hiện yêu cầu tương trợ tư pháp
- Điều 11. Chuyển giao tài liệu, đồ vật và tiền
- Điều 12. Trao đổi thông tin và tài liệu pháp luật
- Điều 13. Chuyển giao giấy tờ về hộ tịch
- Điều 14. Miễn hợp pháp hóa lãnh sự
- Điều 15. Thực hiện tương trợ tư pháp theo yêu cầu của nhiều Bên
- Điều 18. Yêu cầu thu thập và cung cấp chứng cứ
- Điều 19. Thực hiện yêu cầu thu thập và cung cấp chứng cứ
- Điều 20. Thu thập chứng cứ từ công dân của nước mình
- Điều 23. Công nhận bản án, quyết định của Tòa án
- Điều 24. Công nhận và cho thi hành bản án, quyết định của Tòa án
- Điều 25. Điều kiện công nhận và cho thi hành bản án, quyết định của Tòa án
- Điều 26. Đơn yêu cầu công nhận và cho thi hành bản án, quyết định của Tòa án
- Điều 27. Thủ tục công nhận và cho thi hành bản án, quyết định của Tòa án
- Điều 28. Hiệu lực của việc công nhận và cho thi hành bản án, quyết định của Tòa án
- Điều 29. Công nhận và cho thi hành quyết định của Trọng tài