CHỦ TỊCH NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
| CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 453/QĐ-CTN | Ngày 28 tháng 7 năm 1995 |
CỦA CHỦ TỊCH NƯỚC SỐ 453/QĐ-CTN NGÀY 28 THÁNG 7 NĂM 1995
CHỦ TỊCH NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ vào Điều 103 và Điều 106 Của hiến pháp nước cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992;
Căn cứ vào Pháp lệnh về ký kết và thực hiện Điều ước quốc tế của nước Cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Việt Nam ngày 17 tháng 10 năm 1989;
Theo đề nghị của Chính phủ tại Tờ trình số 4250/PC ngày 02 tháng 8 năm 1994;
QUYẾT ĐỊNH:
Sẽ chỉ áp dụng Công ước đối với tranh chấp phát sinh từ các quan hệ pháp luật thương mại.
Mọi việc giải thích Công ước trước Toà án hoặc cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam phải theo quy định của Hiến pháp và pháp luật Việt Nam.
- Thủ tướng Chính phủ, Chủ nhiệm Văn phòng Chủ tịch nước chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
THE NEW YORK CONVENTIONON THE RECOGNITION AND ENFORCEMENT OF FOREIGN
ARBITRAL AWARDS (JUNE 10, 1958)
2. The term "arbitral awards" shall include not only awards made by arbitrators appointed for each case but also those made by permanent arbitral bodies to which the parties have submitted.
3. When signing, ratifying or acceding to this Convention, or notifying extension under article X hereof, any State may on the basis of reciprocity declare that it will apply the Convention to the recognition and enforcement of awards made only in the territory of another Contracting State. It may also declare that it will apply the Convention only to differences arising out of legal relationships, whether contractual or not, which are considered as commercia under the national law of the State making such declaration.
2. The term "agreement in writing" shall include an arbitral clause in a contract or an arbitration agreement, signed by the parties or contained in an exchangc of letters or telegrams.
3. The court of a Contracting State, when seized of an action in a matter in respect of which theo partics have made an agreement within the meaning of this article shall, at the request of one of the parties, refer the parties to arbitration, unless it finds that the said agreement is null and void, inoperative or incapable of being performed.
(a) The duly authenticated original award of a duly certified copy thercof;
(b) The orginal agreement referred to in article II or a duly certified copy therof.
2. It the said award or agreement is not made in an official language of the country in which the award is relide upon, the party applying for recognition and enforcement of the award shall produce a translation of these documents into such language. The translation shall be certified by an official or sworn trasiator or by a diplomatic or consular agent.
(a) The parties to the agreement referred to in article II were, under the law applicable to them, under some incapacity, or the said agrecment is not valid under the law to which the parties have subjected it or, failing any indication thercon, under the law of the country where the award was made; or
(b) The party against whom the award is invoked was not given roper notice of the appointment of the arbitrator or of the arbitration proceedings or was otherwise unable to present his case; or
(c) The award deals with a difference not contemplated by or not falling within the terms of the submission to arbitration, or it contains decisions on matters beyond the scope of the submission to arbitration, provided that, if the decisions on matters submitted to arbitration can be separated from those not so submitted, that part of the award which contains decisions on matters submitted to arbitration may be recognised and enforced; of
(d) The composition of the arbitral authority or the arbitral procedure was not in aceordance with the agrcement of the parties, or, failing such agrcement, was not in accordance with the law of the country where the arbitration took place; or
(e) The award has not yet become binding on the parties, or has been set aside or suspended by a competent authority of the country in which, or under the law of which, hat award was made.
2. Recognition and enforcement of an arbitral award may also be refused if the competent nority in the country where recogntion and entorcement is sought finds that:
(a) The subject-matter of the difference is not capable of settlement by arbitration under the faw of that country; or
(b) The recognition or enforcement of the award would be contrary to the public policy of that conuntry.
2. The Geneva Protocol on Arbitration Clauses of 1923 and the Geneva Convention on the Execution of Foreign Arbitral Awards of 1927 shall cease to have effect between Contracting States on their becoming bound and to the extent that they become bound, by this Convention.
2. This Convention shall be ratified and the instrument of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
1. The Convention shall be open for accession to all States referred to in article VIII.
2. Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Seeretary-General of the United Nations.
2. At any time thereafter any such extension shall be made by notification addressed to the Secretary - General of the United Nations and shall take effect as from the ninetieth day after the day of receipt by the Secretary-General of the United Nations of this notification, or as from the date of entry into force of the Convention for the State concerned, whichever is the later.
3. With respect to those territories to which this Convention is not extended at the time of signature, ratification or accession, each State concemed shall consider the possibility of taking the necessary steps in order to extend the application of this Convention to such territories, subject, where necessary for constitutional reasons, to the consent of the Governments of such territories.
In the case of a federal or non-unitary State, the following provisions shall apply:
(a) With respect to those articles of this Convention that come within the legislative jurisdiction of the federal authority, the obligations of the federal Government shall to this extent be the same as those of Contracting States which are not federal States;
(b) With respect to those articles of this Convention that come within the legislative jurisdiction of constituent states or provinces which are not, under the constitutional system of the federation, bound to take legislative action, the federal Government shall bring such articles with a favorable recommendation to the notice of the appropriate authorities of constituent states or provinces at the carliest prossible moment.
(c) A federal State Party to this Convention shall, at the request of any other Contracting State transmitted through the Secretary-General of the United Nations, supply a statement of the law and practice of the federation and its constituent units in regard to any particular provision of this Convention, showing the extent to which effect has been given to that provision by legislative or other action.
2. For cach State ratifying or acceding to this Convention after the deposit of the thirdinstrument of ratification or accession, this Convention shall enter into force on the ninetieth day afier deposit of such State of its instrument of ratification or accession.
2. Any State which has made a declaration or notification under article X may, at any time thereafier, by notification to the Secretary-General of the United Nations, declare that this Convention shall cease to extend to the territory concerned one year atter the date of the receipt of the notification by the Secretary-General.
3. This Convention shall continue to be applicable to arbitral awards in respect of which recognition or enforcement proceedings have been instituted before the denunciation takes eficet.
(a) Signatures and ratifications in accordance with article VIII;
(b) Accessions in accordance with aricle IX;
(c) Declarations and notifications under articles I, X and XI;
(d) The date upon which this Convention enters into force in accordance with article XII;
(e) Denuneiations and notifications in accordance with article XIII.
2. The Secretary-General of the United Nations shall transmit a certified copy of this Convention to the States contemplated in article XIII.
Quyết định 453/QĐ-CTN năm 1995 về việc tham gia Công ước về công nhận và thi hành quyết định của trọng tài nước ngoài của liên hợp quốc đã được thông qua tại Niu-oóc ngày 10/6/1958 do Chủ Tịch Nước ban hành
- Số hiệu: 453/QĐ-CTN
- Loại văn bản: Quyết định
- Ngày ban hành: 28/07/1995
- Nơi ban hành: Chủ tịch nước
- Người ký: Lê Đức Anh
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: 28/07/1995
- Tình trạng hiệu lực: Đã biết