Hệ thống pháp luật

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
 -------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 21/2008/QD-TTg

Hanoi, February 04, 2008

 

DECISION

AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF THE REGULATION ON OPERATION OF VAN PHONG ECONOMIC ZONE PROMULGATED TOGETHER WITH DECISION NO. 92/2006/QD-TTG DATED APRIL 25, 2006

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the Political Bureau’s Resolution No. 39-NQ/TW dated August 16, 2004;
Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 148/2004/QD-TTg dated August 13, 2004, on major orientations for socio-economic development of the key economic region of Central Vietnam to 2010 and a vision toward 2020;
Pursuant to the Regulation on operation of Van Phong Economic Zone promulgated together with the Prime Minister's Decision No. 92/2006/QD-TTg dated April 25, 2006;
At the proposal of the Minister of planning and Investment and the president of the People’s Committee of Khanh Hoa province,

DECIDES:

Article 1. - To amend and supplement a number of the Regulation on operation of Van Phong economic Zone (below referred to as Van Phong EZ for short) promulgated together with Decision No. 92/2006/QD-TTg dated April 25, 2006, as follows:

1. To amend and supplement Article 13 as follows:

- Clause 1 is amended into the following:

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



- Clause 4 is amended and supplemented into the following:

''Besides incentives provided for in this Regulation, the following investment projects in Van Phong EZ are entitled to the enterprise tax rate of lo% throughout their implementation duration:

a/ Hi-tech projects which satisfy the requirements specified in Clause 2, Article 5 of the Regulation on Hi-Tech Parks promulgated together with the Government's Decree No. 99/2003/ND-CP dated August 28, 2003;

b/ Projects on the List of domains eligible for particular investment incentives and with great socio-economic impacts, which are submitted by the Ministry of Finance to the Prime Minister for decision in case greater encouragement is necessary.''

2. Article 15 is amended and supplemented as follows:

''Article 15. - Investors (except for entities l specified at Point d, Clause 4, Article 3 of the Investment Law) may invest in building dwelling houses for sale or lease; invest in building infrastructure in the functional quarters for lease, sub-lease or transfer of the right to use land associated with infrastructure in Van Phong EZ according to relevant provisions of the land law. Overseas Vietnamese may purchase dwelling houses associated with residential land use rights; foreigners permanently residing in Vietnam and foreign investors may rent dwelling houses associated with residential land use rights in Van Phong EZ according to the law on dwelling house and land.''

3. Article 16 is amended and supplemented into the following:

''Article 16.- To apply the single-price policy on goods, services and land rent rates to investors conducting investment, production and business activities in Van Phong EZ.''

4. Clause 4 of Article 17 is amended into the following:

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



5. Article 24 is amended into the following:

''Article 24.- Organizations and individuals that record merits in mobilizing official development assistance sources, foreign direct investment projects and domestic investment projects in Van Phong EZ shall be rewarded according to the Regulation promulgate by the People’s Committee of Khanh Hoa province after it is approved by the Ministry of Finance."

6. Article 27 is added as Follows:

- Clause 5 is added with the following paragraph 2:

''Van Phong EZ's Management Board may collect charges or fees for the use of infrastructure and public facilities in Van Phong EZ in accordance with the law on charges and fees."

- Clause 7 is added with the following paragraph 2:

''Van Phong EZ's Management formulate human resource development projects in order to satisfy the needs of Van Phong EZ and submit them to the People's Committee of Khanh Hoa province for approval and implementation.''

7. Article 29 is added with the following Clause 3:

''3. The Custom office in Van Phong EZ shall supervise and manage goods circulated between the non-tariff zone and foreign countries and the other areas of the Vietnamese territory."

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



- This Decision takes effect fifteen (15) days after its publication in ''CONG BAO.''

Article 3.

- Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and the president of the People's Committee of Khanh Hoa province shall implement this Decision.

 

 

PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

HIỆU LỰC VĂN BẢN

Decision No. 21/2008/QD-TTg of February 04, 2008 amending and supplementing a number of articles of the regulation on operation of Van Phong economic zone promulgated together with Decision No. 92/2006/QD-TTg dated April 25, 2006

  • Số hiệu: 21/2008/QD-TTg
  • Loại văn bản: Quyết định
  • Ngày ban hành: 04/02/2008
  • Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ
  • Người ký: Nguyễn Tấn Dũng
  • Ngày công báo: Đang cập nhật
  • Số công báo: Đang cập nhật
  • Ngày hiệu lực: 29/02/2008
  • Ngày hết hiệu lực: 01/05/2010
  • Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực
Tải văn bản