Hệ thống pháp luật

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 150/2003/QD-TTg

Hanoi, July 22, 2003

 

DECISION

AMENDING AND SUPPLEMENTING DECISION NO. 46/2001/QD-TTG ON THE MANAGEMENT OF GOODS IMPORT AND EXPORT IN THE 2001-2005 PERIOD AND DECISION NO. 79/2002/QD-TTG ON MANAGEMENT OF THE RECEPTION OF FOREIGN TELEVISION PROGRAMS

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
At the proposals of the Minister of Trade and the Minister of Culture and Information,

DECIDES:

Article 1.- To amend and supplement Article 6 of the Prime Minister’s Decision No. 79/2002/QD-TTg of June 18, 2002 on management of the reception of foreign television programs as follows:

Article 6.- Responsibilities for management of the reception of foreign television programs:

1. The Ministry of Culture and Information:

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



b/ To grant permits for the installation and use of TVRO to receive foreign television programs to the subjects mentioned at Points a, c, e and f of Clause 1 and Points a and b, Clause 2, Article 1 of this Decision.

c/ To grant registration papers to foreign television firms which supply program decoders to their representative distributors in Vietnam;

d/ To grant registration papers to agencies and organizations which act as Vietnam-based representative distributors of foreign television program decoders;

e/ To grant registration papers to agencies and organizations which deal in the installation and/or repair of TVRO equipment.

2. The People’s Committees of the provinces and centrally-run cities:

To grant permits for the installation and use of TVRO to receive foreign television programs to the subjects mentioned at Points b and d of Clause 1, and Points c and d, Clause 2, Article 1 of this Decision in their respective localities.

The provincial/municipal Services of Culture and Information shall be held responsible before the provincial/municipal People’s Committees for the granting of permits for the installation and use of TVRO to receive foreign television programs in their respective localities.”

Article 2.- To amend and supplement the Prime Minister’s Decision No. 46/2001/QD-TTg of April 4, 2001 on the management of goods import and export in the 2001-2005 period as follows:

To add Point 5 to the “Import goods” part of Section “V – List of goods subject to specialized management by the Ministry of Culture and Information” in “Appendix No. 03: List of goods subject to the management by 07 specialized branches and their management principles”, with the following contents:

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Import goods

Management form

5

TV Receive Only (TVRO) equipment

Import permits

 

Article 3.- This Decision takes implementation effect 15 days after its publication in the Official Gazette.

Article 4.- The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government, the presidents of the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities as well as all organizations and individuals shall have to implement this Decision.

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



PRIME MINISTER




Phan Van Khai

 

HIỆU LỰC VĂN BẢN

Decision No. 150/2003/QD-TTg of July 22, 2003, amending and supplementing Decision No. 46/2001/QD-TTg on the management of goods import and export in the 2001-2005 period and Decision No. 79/2002/QD-TTg on management of the reception of foreign television programs

  • Số hiệu: 150/2003/QD-TTg
  • Loại văn bản: Quyết định
  • Ngày ban hành: 22/07/2003
  • Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ
  • Người ký: Phan Văn Khải
  • Ngày công báo: Đang cập nhật
  • Số công báo: Đang cập nhật
  • Ngày hiệu lực: 17/08/2003
  • Tình trạng hiệu lực: Ngưng hiệu lực
Tải văn bản