BỘ TÀI CHÍNH | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 1877/TCT-CS | Hà Nội, ngày 07 tháng 06 năm 2013 |
Kính gửi: | Công ty TNHH BASF Việt Nam |
Tổng cục Thuế nhận được công văn CV03/0113-BASF.FA ngày 23/01/2013 của Công ty TNHH BASF Việt Nam về việc viết tên sản phẩm trên hóa đơn, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
Tại Điều 4 Thông tư số 153/2010/TT-BTC ngày 28/9/2010 của Bộ Tài chính quy định những nội dung bắt buộc phải có trên hóa đơn:
"1. Nội dung bắt buộc trên hóa đơn đã lập phải được thực hiện trên cùng một mặt giấy.
…
k) Hóa đơn được thể hiện bằng tiếng Việt. Trường hợp cần ghi thêm chữ nước ngoài thì chữ nước ngoài được đặt bên phải trong ngoặc đơn ( ) hoặc đặt ngay dưới dòng tiếng Việt và có cỡ nhỏ hơn chữ tiếng Việt. Chữ số ghi trên hóa đơn là các chữ số tự nhiên: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9; sau chữ số hàng nghìn, triệu, tỷ, nghìn tỷ, triệu tỷ, tỷ tỷ phải đặt dấu chấm (.); nếu có ghi chữ số sau chữ số hàng đơn vị phải đặt dấu phẩy (,) sau chữ số hàng đơn vị.
Mỗi mẫu hóa đơn sử dụng của một tổ chức, cá nhân phải có cùng kích thước.
Đối với hóa đơn xuất khẩu, nội dung đã lập trên hóa đơn xuất khẩu phải bao gồm: số thứ tự hóa đơn; tên, địa chỉ đơn vị xuất khẩu; tên, địa chỉ đơn vị nhập khẩu; tên hàng hóa, dịch vụ, đơn vị tính, số lượng, đơn giá, thành tiền, chữ ký của đơn vị xuất khẩu (mẫu số 5.4 Phụ lục 5 ban hành kèm theo Thông tư này). Trường hợp trên hóa đơn xuất khẩu chỉ sử dụng một ngôn ngữ thì sử dụng tiếng Anh. Tổ chức, cá nhân được sử dụng hóa đơn giá trị gia tăng cho hoạt động bán hàng hóa, cung ứng dịch vụ vào khu phi thuế quan và các trường hợp được coi như xuất khẩu theo quy định của pháp luật về thương mại."
Căn cứ quy định nêu trên, tên hàng hóa dịch vụ ghi trên hóa đơn được thể hiện bằng Tiếng Việt. Trường hợp cần ghi thêm chữ nước ngoài thì chữ nước ngoài được đặt bên phải trong ngoặc đơn ( ) hoặc đặt ngay dưới dòng tiếng Việt và có cỡ nhỏ hơn chữ tiếng Việt.
Trường hợp Công ty TNHH BAFS, do đặc thù mặt hàng hóa chất được đặt tên theo công thức hóa học có nguồn gốc từ nước ngoài hoặc không thể dịch được nghĩa cụ thể bằng tiếng Việt, Tổng cục Thuế chấp thuận cho phép Công ty TNHH BASF Việt Nam phản ánh tên sản phẩm hóa chất trên hóa đơn giá trị gia tăng theo tên công thức hóa học của ngôn ngữ nước ngoài. Cụ thể là viết thêm chữ "sản phẩm hóa chất" trước tên sản phẩm được ghi bằng ngôn ngữ nước ngoài khi xuất hóa đơn giao cho khách hàng.
Ví dụ:
Tên mặt hàng hóa chất (công thức hóa học bằng tiếng Đức): RHEOBUILD 561V
Tên mặt hàng nêu trên được phản ánh trên hóa đơn: "Sản phẩm hóa chất RHEOBUILD 561V"
Công ty TNHH BASF Việt Nam phải chịu trách nhiệm về tính chính xác của các thông tin phản ánh trên hóa đơn.
Tổng cục Thuế trả lời để Công ty được biết./.
| KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG |
- 1Công văn 550/TCT-CS trả lời vướng mắc khi thực hiện Thông tư 153/2010/TT-BTC do Tổng cục Thuế ban hành
- 2Công văn 449/TCT-CS vướng mắc khi thực hiện Thông tư 153/2010/TT-BTC do Tổng cục Thuế ban hành
- 3Công văn 981/BTC-TCT vướng mắc khi thực hiện Thông tư 153/2010/TT-BTC quy định về hoá đơn bán hàng hoá, cung ứng dịch vụ do Bộ Tài chính ban hành
- 1Thông tư 153/2010/TT-BTC hướng dẫn Nghị định 51/2010/NĐ-CP quy định về hóa đơn bán hàng hóa, cung ứng dịch vụ do Bộ Tài chính ban hành
- 2Công văn 550/TCT-CS trả lời vướng mắc khi thực hiện Thông tư 153/2010/TT-BTC do Tổng cục Thuế ban hành
- 3Công văn 449/TCT-CS vướng mắc khi thực hiện Thông tư 153/2010/TT-BTC do Tổng cục Thuế ban hành
- 4Công văn 981/BTC-TCT vướng mắc khi thực hiện Thông tư 153/2010/TT-BTC quy định về hoá đơn bán hàng hoá, cung ứng dịch vụ do Bộ Tài chính ban hành
Công văn 1877/TCT-CS vướng mắc khi thực hiện Thông tư 153/2010/TT-BTC do Tổng cục Thuế ban hành
- Số hiệu: 1877/TCT-CS
- Loại văn bản: Công văn
- Ngày ban hành: 07/06/2013
- Nơi ban hành: Tổng cục Thuế
- Người ký: Cao Anh Tuấn
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Dữ liệu đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: 07/06/2013
- Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực