Hệ thống pháp luật
Loading content, please wait a moment ...
Đang tải nội dung, vui lòng chờ giây lát...

THE MINISTRY OF TRANSPORT
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
---------------

No. 51/2013/TT-BGTVT

Hanoi, December  11, 2013

 

CIRCULAR

AMENDING, SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF THE MINISTER OF TRANSPORT'S CIRCULAR No. 11/2012/TT-BGTVT DATED APRIL 12, 2012 REGULATING PROFESSIONAL STANDARDS, CERTIFICATE OF COMPETENCE WITH RESPECT TO CREWMEMBERS AND MINIMUM SAFETY COMPLEMENT OF VIETNAMESE SEAGOING SHIPS

Pursuant to Vietnam’s Marine Act dated June 14, 2005;

Pursuant to the Government’s Decree No. 107/2012/NĐ-CP dated December 20, 2012 defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Transport;

Pursuant to International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Crewmembers in 1973 amended in 2010 to which Vietnam is a signatory;

At the request of General Director of Organization and Personnel Department and General Director of Vietnam Maritime Administration;

The Minister of Transport promulgates the Circular amending and supplementing a number of articles of the Minister of Transport’s Circular No. 11/2012/TT-BGTVT dated April 12, 2012 regulating professional standards and certificate of competence with respect to crewmembers and minimum safety complement of Vietnamese seagoing ships.

Article 1. Amending, supplementing a number of articles of the Minister of Transport's Circular No. 11/2012/TT-BGTVT dated April 12, 2012 regulating professional standards, certificate of competence with respect to crewmembers and minimum safety complement of Vietnamese seagoing ships.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

“1. The Council of officer examination (hereinafter referred to as the Council of examination) is established by general director of Vietnam Maritime Administration, comprised of 05 to 07 members. Chairman of the Council of examination is leader of Vietnam Maritime Administration; its members are representatives from some relevant functional offices of Vietnam Maritime Administration, heads of training and coaching institutions. 

2. Clause 1, Article 56 is amended and supplemented as follows:

“1. General requirements for Vietnamese seagoing ships

a) Minimum safety complement of deck department by gross tonnage (GT):

Ranks

Less than 50 GT

From 50 to 500 GT

From 500 to 3,000 GT

From 3,000 GT on

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

01

01

01

01

Chief officer

 

01

01

01

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

01

02

Radio communication officers (*)

 

 

01

01

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

01

01

02

02

Total

02

03

06

07

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) Minimum safety complement of engine department by total main engine capacity (KW):

Positions

Less than 75 KW

From 75 KW to less than 750 KW

From 750 KW to less than 3,000 KW

From 3,000 KW on

Chief Mechanic

01

01

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

01

Second engineer

 

 

01

01

Engine officers

 

01

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

01

Electrotechnical officers (*)

 

 

 

01

Duty sailors AB

 

01

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

03

Electrotechnical mechanics (*)

 

 

01

 

Total

01

03

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

07

(*) Ranks of electrotechnical officers and mechanics are compulsory in minimum safety complement of engine department since January 01, 2017.”

Article 2. Effect

This Circular takes effect since February 15, 2014.

Article 3. Implementation

1. Vietnam Maritime Administration shall be responsible for presiding over and cooperating with relevant agencies in organizing the implementation of this Circular.

2. Chief of the Ministry Office, the Chief Inspector, general directors of ministerial-affiliated departments, general directors of Vietnam Maritime Administration, heads of relevant agencies, organizations and individuals shall be responsible for executing this Circular./.

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66