Hệ thống pháp luật
Loading content, please wait a moment ...
Đang tải nội dung, vui lòng chờ giây lát...

THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 183/2016/TT-BTC

Hanoi, November 8, 2016

 

CIRCULAR

ON AMOUNTS, COLLECTION, PAYMENT, AND MANAGEMENT OF FEES FOR ISSUANCE OF DECLARATIONS OF CONFORMITY

Pursuant to the Law on fees and charges dated November 25, 2015;

Pursuant to the Law on State budget dated June 25, 2015;

Pursuant to the Law on Product and goods quality dated November 21, 2007;

Pursuant to the Law on measurement dated November 11, 2011;

Pursuant to the Law on Technical regulations and standards dated June 29, 2006;

Pursuant to the Government’s Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 on guidelines for the Law on fees and charges;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Pursuant to the Government's Decree No. 215/2013/ND-CP dated December 23, 2013 defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the request of the Director of the Tax Policy Department,

The Minister of Finance promulgates a Circular on amounts, collection, payment, and management of fees for issuance of declarations of conformity.

Article 1. Scope and regulated entities

1. Scope

This Circular deals with amounts, collection, payment, and management of fees for issuance of declarations of conformity.

2. Regulated entities

This Circular applies to applicants for declarations of conformity, issuing authorities of declarations of conformity and other organizations and individuals in connection with collection, payment of fees for issuance of declarations of conformity.

Article 2. Payers

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 3. Collecting authority

Any quality control agency competent to issue declarations of conformity shall be the collecting authority prescribed in this Circular.

Article 4. Amount

The amount of fee for issuance of a declaration of conformity is VND 150,000.

Article 5. Statement and payment

1. Payment time is the time of application for issuance of a declaration of conformity prescribed in this Circular.

2. The collecting authority shall make monthly and annual statements and pay fees as prescribed in Clause 3 Article 19 and Clause 2 Article 26 of Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 6, 2013 of the Minister of Finance on guidelines for the Law on Tax administration; Law on amendments to the Law on Tax administration and the Decree No. 83/2013/ND-CP dated July 22, 2013 of the Government.

Article 6. Management

1. The fee for issuance of declarations of conformity is a receipt of State budget.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3. Expenses associated with collection of fees shall be covered as specified in the collecting agency’s estimates according to regime and limits of State budget as prescribed.

Article 7. Implementation

1. This Circular comes into force from January 1, 2017, replaces Circular No. 231/2009/TT-BTC dated December 9, 2009 of the Minister of Finance on guidelines for collection, payment, management and use of fees in the field of quality measurement.

2. If other contents in connection with declaration, collection, payment, management and use of fees are not guided in this Circular, they shall apply responsive guidelines in the Law on fees and charges, Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 on guidelines for the Law on fees and charges; Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 6, 2013 of the Minister of Finance on guidelines for the Law on Tax administration; Law on amendments to the Law on Tax administration and the Decree No. 83/2013/ND-CP dated July 22, 2013 of the Government and Circular of the Minister of Finance on printing, issuance, management and use of documents of collection of fees and charges payable to State budget and their amending and replacing documents (if any).

3. Difficulties that arise during the implementation must be reported to the Ministry of Finance for consideration./.

 

 

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Vu Thi Mai