Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
| NATIONAL ASSEMBLY | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
| No. 78/2014/QH13 | Hanoi, November 11, 2014 |
RESOLUTION
ON STATE BUDGET ESTIMATES IN 2015
NATIONAL ASSEMBLY
OF SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Pursuant to the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
Pursuant to the Law on State Budget No. 01/2002 / QH11;
Considering the Government’s Report No. 420 / BC-CP dated October 17, 2014 to the National Assembly on the state budget estimates in 2015; the Finance - Budget Committee’s Verification Report No. 2289 / BC-UBTCNS13 dated October 18, 2014; The Standing Committee of the National Assembly ‘s acquisition and explanation Report No 770 / BC-UBTVQH13 dated November 7, 2014 on the situation of the state budget in 2014, the state budget estimates in 2015 and National Assembly deputies’ opinions,
RESOLVES:
Article 1. Approval of state budget estimates in 2015
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Estimated gross state budget balance expenditure is 1,147,100 VND (one million one hundred forty-seven thousand and one hundred billion).
State budget deficit is 226,000 VND (two hundred and twenty six thousand billion), equivalent to 5% of gross domestic product (GDP).
(Enclosed with the Appendices 1, 2, 3, 4 and 5)
Article 2. Government’s responsibilities
1.Execute closely the fiscal policy; distribute concentratedly the state budget expenditure, be against spreading, waste or loss of the budget; manage and use it economically and effectively. Improve quality of inspection, audit and strengthen financial - budget disciplines. Provide guidance on the implementation of the state budget in accordance with the provisions of the Constitution and Laws, the revenues and expenditures of the state budget must be estimated and prescribed by law.
2. Intensify measures for anti-smuggling, trade fraud, price transfer and tax evasion; timely recover of the revenues detected through inspection, audit; reduce of tax arrears. Not propose, enact new policies to reduce state budget revenues, except for tax cuts for the implementation of international commitments.
3. Continue to collect into the state budget the dividends distributed in 2015 to the part of the state capital of the shared companies having the state capital represented to be the owners by ministries, branches, localities and the remaining gains after setting up the fund in accordance with the law in the state conglomerates and corporations owning 100% charter capital.
4. Continue to collect into the state budget 75% of the interest of oil, gas that the host nation is divided and the document reading’s incurred amount of money in 2015; The remaining amount (25%) shall be given to PetroVietnam to invest in accordance with law.
5. Operate the state budget expenditures within fund allocated according to the budget estimate. Not allow to advance the state budget estimates of the following year; in special circumstances, the government shall request the Standing Committee of the National Assembly to consider and decide the advances. Review and strictly manage to significantly reduce the forward expenditures, only forward for remaining-task and really necessary expenditures in accordance with the law. Stay thrifty when making regular payments, not buy public vehicles (except for specialized vehicles as prescribed in law); minimize expenditures on festivities, conferences, seminars, construction commencement ceremonies, work inauguration ceremonies and abroad business trip. To organize all-level Party congress in radically saving ways. To strictly implement the Law on thrift practice and anti-wastefulness.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
If ODA disbursement exceeds the estimates, the Government must submit a report to the National Assembly Standing Committee before the disbursement ; promote cooperations in the form of public-private partner (PPP) and other investment forms without using the state budget to mobilize radically investment resources for economic - social development.
8. Review the objectives of 16 national target programs to focus the distribution of the budget for urgent and important objectives, completing in 2015. Summarize and evaluate the results of the implementation of the national target programs deployed in the period 2011-2015; conduct a major review to cut, combine, shorten the national target programs in the period 2016-2020; report to National Assembly in Xth tenure.
9. Strictly control the state budget’s deficit; have positive measures to reduce the deficit and increase fund of debt payments in operations of the state budget. Use increased revenues of state budget in 2014 to primarily prioritize debt payments of agencies funded by state budget levels, make some payments under the provisions of the Law on State Budget.
Calculate correctly and adequately public debts without exceeding the ceiling under the resolution of the National Assembly (65% GDP), strictly manage of public debts, especially loans guaranteed by the government and loans taken for on-lending purposes. Improve the efficiency of using loans and closely manage funds accumulated to pay debts. Continue the measures of restructuring the loans. Since 2015, issue government bonds with 05 year terms or longer, not take the short-term loans to cover state budget deficit, reduce rollover loans.
10. Direct Ministries, regulatory bodies and local authorities to expand the autonomy mechanism of public units associated with the steps of pricing the public services. Gradually change the directly support mode of the State for the public units into ordering mechanism.
Article 3. Monitoring implementation of state budget estimates
The National Assembly Standing Committee, Finance – Budget Committee, Ethnic Council and other Committees of the National Assembly , the National Assembly representatives shall monitor the implementation of the state budget estimates in 2015 in the responsibilitiy and power scopes as prescribed in law.
This resolution has approved by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, the XIIIth tenure , 8th plenum on November 10, 2014.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
CHAIRMAN OF THE NATIONAL ASSEMBLY
Nguyen Sinh Hung
APPENDIX 01
STATE BUDGET BALANCE IN 2015
Unit: Billion dong
No.
CONTENTS
Estimates in 2015
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
911,100
1
Domestic revenue
638,600
2
Crude oil revenue
93,000
3
The balance revenue from export-import operations
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4
Aid revenue
4,500
B-REVENUE FROM TRANSFERRING CENTRAL BUDGET FROM 2014 TO 2015
10,000
C - GROSS BALANCE EXPEDITURE OF STATE BUDGET
1,147,100
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Expediture on development investment
195,000
2
Expediture on debt payments and aid
150,000
3
Expenditure on economic – social development, national defence, security and administrative management.
767,000
4
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
10,000
5
Expediture on development of financial reserve fund
100
6
Provisions
25,000
DEFICIT OF STATE BUDGET
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Deficit rate compared with GDP
5,0%
APPENDIX 02
REVENUE AND EXPENDITURE BALANCE OF THE CENTRAL BUDGET AND LOCAL BUDGET ESTIMATES IN 2015
Unit : billion dong
No.
CONTENTS
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
A
CENTRAL BUDGET
I
Central budget revenue
589,807
1
Central budget revenue received according to decentralization
579,807
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
-Collection of taxe, fee and other charges
575,307
-Aid revenue
4,500
2
Revenue from transferring central budget from 2014 to 2015
10,000
II
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
815,807
1
Expenditure depending on the tasks of the central budget according to decentralization
586,586
2
Expediture on supplement for local budget
229,221
- Supplement to cover budget deficit
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Supplement to serve certain purposes
83,328
III
Loan for covering deficit of state budget
226,000
B
LOCAL BUDGET
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Local budget revenue
560,514
1
Central budget revenue received according to decentralization
331,293
2
Supplement revenue from central budget
229,221
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
145,893
Supplement to serve certain purposes
83,328
II
Expenditure of local budget
560,514
1
Estimated expenditure of local budget
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
Expenditure from source of supplement to serve certain purposes
83,328
APPENDIX 03
ESTIMATES OF REVENUE OF STATE BUDGET BY CATEGORY IN 2015
Unit: Billion
No.
REVENUE CONTENT
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
ESTIMATED GROSS REVENUE OF STATE BUDGET
911,100
I
Domestic revenue
638,600
1
Revenue from state-owned enterprises
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
Revenue from foreign invested enterprises
142,459
3
Revenue from non-state industrial and commercial sector
119,546
4
Agricultural land use tax
33
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Personal income tax
51,266
6
Registration fee
15,435
7
Environmental protection tax
12.939
8
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
14,035
9
Revenue from house and land
46,590
a
Non-agricultural land use tax
1,330
b
Revenue from land rental, water surface rental
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c
Revenue of from collective of land use levies
39,000
d
Revenue from the state-owned home sale
405
10
Revenue other than state budget revenues
14,365
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Revenue from public land, the yields of public property in the communes
1,090
II
Revenue from crude oil
93,000
III
Balance revenue from export-import operation
175,000
1
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
260,000
a
Import & export duties, special consumption tax , exports environmental protection taxes
83,400
b
VAT of imported goods ( gross revenue)
176,600
2
VAT refund
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
IV
Aid revenue
4,500
APPENDIX 04
EXPENDITURE ESTIMATES OF THE STATE BUDGET, CENTRAL BUDGET AND LOCAL BUDGET ACCORDING TO EXPENDITURE STRUCTURE IN 2015
Unit: Billion dong
No.
CONTENT
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
DIVIDED
Central budget
Local budget
A
Estimated gross expenditure of state budget
1,147,100
(1) 669,914
(2) 477,186
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Expenditure on development investment
195,000
97,306
97,694
Of which:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Expenditure on education - training, vocational training
33,756
14,096
19,660
2
Expenditure on science and technology
7,600
4,130
3,470
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Expenditure on debt payment and aid
150,000
150,000
III
Expenditure on development of economy, society, defense, security, administrative management
767,000
399,608
367,392
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Of which:
1
Expenditure on education - training, vocational training
184,070
32,070
152,000
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Expenditure on science and technology
9,790
7,640
2,150
IV
Expenditure on salary system reform
(3) 10,000
10,000
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Expediture on supplement of financial reserve budget
100
100
VI
Provision
25,000
13,000
12,000
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Expenditure from revenues managed through state budget
109,686
85,906
23,780
C
Expenditure from sources of foreign loans taken for on-lending purposes
40,900
40,900
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
TOTAL (A + B + C)
1,297,686
796,720
500,966
Notes:
(1) It has covered expenditure on supplement with targets for local budgets
(2)It has covered balance supplement expenditure of VND 145 893 billion from central budget to local budget; expenditure on supplement to serve certain purposes from the central budgets to local budgets has not been included.
(3) Including sources of the local budget, gross expenditure on salary system reform is 11,100 billion.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
REVENUES, EXPENDITURES MANAGED THROUGH BUDGET IN 2015
Unit : billion
No.
CONTENT
ESTIMATES IN 2015
TOTAL
109,86
I
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
24,686
1
Fees for maritime safety assurance
906
2
Other charges and fees and contribution to the building of infrastructure; revenue and expenditure in communes
3,780
3
Revenue from lottery
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
II
Investment expenditure from government bonds
85,000
Resolution No. 78/2014/QH13 dated November 11, 2014, on state budget estimates in 2015
- Số hiệu: 78/2014/QH13
- Loại văn bản: Nghị quyết
- Ngày ban hành: 10/11/2014
- Nơi ban hành: Quốc hội
- Người ký: Nguyễn Sinh Hùng
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: 10/11/2014
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra
