- 1Law No. 30/2001/QH10 dated December 25, 2001, on organization of the National Assembly
- 2Resolution no. 51/2001/NQ-QH10 of December 25, 2001 on amendments and supplements to a number of articles of the 1992 constitution of the socialist republic of Vietnam
- 3Law No.02/2002/QH11 of December 16, 2002 Law amending and supplementing a number of articles of The Law on the promulgation of legal documents
- 41992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam
CHỦ TỊCH NƯỚC | CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 04/2008/L-CTN | Hà Nội, ngày 12 tháng 6 năm 2008 |
LỆNH
VỀ VIỆC CÔNG BỐ LUẬT
CHỦ TỊCH NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ Điều 103 và Điều 106 của Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992 đã được sửa đổi, bổ sung theo Nghị quyết số 51/2001/QH10 ngày 25 tháng 12 năm 2001 của Quốc hội khóa X, kỳ họp thứ 10;
Căn cứ Điều 91 của Luật tổ chức Quốc hội;
Căn cứ Điều 50 của Luật ban hành văn bản quy phạm pháp luật,
NAY CÔNG BỐ
Luật quản lý, sử dụng tài sản nhà nước
Đã được Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XII, kỳ họp thứ 3 thông qua ngày 03 tháng 6 năm 2008./.
| CHỦ TỊCH |
- 1Law No. 09/2008/QH12 of June 03, 2009 on management and use of state property.
- 2Law No. 30/2001/QH10 dated December 25, 2001, on organization of the National Assembly
- 3Resolution no. 51/2001/NQ-QH10 of December 25, 2001 on amendments and supplements to a number of articles of the 1992 constitution of the socialist republic of Vietnam
- 41992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam
Order No. 04/2008/L-CTN of June 12, 2008, on the promulgation of law.
- Số hiệu: 04/2008/L-CTN
- Loại văn bản: Lệnh
- Ngày ban hành: 12/06/2008
- Nơi ban hành: Chủ tịch nước
- Người ký: Nguyễn Minh Triết
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: 12/06/2008
- Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực