Hệ thống pháp luật

MINISTRY OF FINANCE
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 11352/BTC-TCHQ
Re: invoices of exported goods

Hanoi, August 14, 2014

 

To: Departments of Customs of provinces and cities.

The Ministry of Finance hereby provides guidelines for Government’s Decree No. 04/2014/ND-CP dated January 17, 2014 and Circular No. 39/2014/TT-BTC dated March 31, 2014 of the Ministry of Finance on preparation and use of invoices for sale of goods or service provision for overseas export or export into free trade zones as follows:

In case of a customs dossier for overseas exported goods, the Ministry of Finance suggests using the commercial invoice as a substitution for the export invoice. In case a domestic enterprise exports goods into a free trade zone, the customs dossier shall include a VAT invoice or a sales invoice as prescribed in Circular No. 39/2014/TT-BTC dated March 31, 2014 of the Ministry of Finance.

Here are the guidelines of the Ministry of Finance for the Departments of Customs of provinces and cities to implement and instruct enterprises to implement./.

 



PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Do Hoang Anh Tuan

 

HIỆU LỰC VĂN BẢN

Official Dispatch No. 11352/BTC-TCHQ dated August 14, 2014 on invoices of exported goods

  • Số hiệu: 11352/BTC-TCHQ
  • Loại văn bản: Công văn
  • Ngày ban hành: 14/08/2014
  • Nơi ban hành: Bộ Tài chính
  • Người ký: Đỗ Hoàng Anh Tuấn
  • Ngày công báo: Đang cập nhật
  • Số công báo: Đang cập nhật
  • Ngày hiệu lực: 14/08/2014
  • Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực
Tải văn bản