Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
Nếu bạn là thành viên. Vui lòng ĐĂNG NHẬP để tiếp tục.
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT |
|
No: 747/TTg | Ha Noi , Novermber 15 , 1995 |
DIRECTIVE
RESIDENCE IN FOREIGN COUNTRIES
At present, the reception of Vietnamese citizens, who have entered foreign countries but are refused residence there or expelled is a complicated issue requiring an appropriate policy from the State and due attention from branches and levels.
For this matter, the Prime Minister already issued Directive No.07-HDBT of November 19, 1989 on the Vietnamese who had illegally left the country and later voluntarily returned home, Directive No. 294-CT of October 1st, 1991 on the settlement of the issue of illegal emigrants, and Decision No.599-TTg of October 18, 1994 on the consideration for the reception of Vietnamese citizens expelled home by Canada.
Though these documents did tackle in time specific and immediate questions, they contained some points that are no longer suitable for the new situation.
To protect the legitimate rights and interests of Vietnamese repatriates, to ensure national security and order, social safety and, at the same time, to meet the requirements of the external relations in the new situation, the Prime Minister instructs:
I. CONDITIONS AND PROCEDURES FOR RECEIVING VIETNAMESE CITIZENS WHO ARE REFUSED RESIDENCE OR FORCIBLY SENT BACK BY FOREIGN COUNTRIES
a) With regard to the conditions for receiving:
...
...
...
2. The principle of orderly and safe return must be ensured and the dignity of the returnees must be respected.
3. To ensure the reception and reintegration of the returnees with financial assistance from international agencies or the concerned
4. There must be an agreement between
b) On the reception procedures:
1. The Ministry of Foreign Affairs shall coordinate with the Ministry of the Interior and the concerned Ministries to consider negotiating with the concenred foreign
a/ If the number of returnees is large or complexity is involved, it is necessary to negotiate and sign a treaty(ies) or an agreement(s) with the concerned country(ies) on the reception of Vietnamese citizens who are refused residence in foreign countries, in which the conditions and procedures prescribed in this Circular shall be provided for in details.
+ The foreign country hands over to
+ The Ministry of the Interior shall verify personnel information and notify the results to the Ministry of Foreign Affairs as soon as possible so as to answer the foreign country about Vietnam's decision (agree or refuse to accept).
...
...
...
The Ministry of Foreign Affairs shall, together with the relevant branches, make a request(s) to the foreign
II. ASSIGNMENT OF RESPONSIBILITIES AMONG CONCERNED VIETNAMESE AGENCIES
1. The Ministry of Foreign Affairs shall preside over and work with the Ministry of the Interior and the other concerned Ministries in negotiating and signing a
2. The Ministry of the Interior shall preside over the organization of the reception of the returnees, direct the verification of personnel information, ensure the reception of the right people and direct the activities in various aspects relating to political security, social order and safety.
3. The Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs shall direct the issues relating to the reintegration of the returnees; organize and guide the concerned localities in receiving and taking the returnees to their native places and families; work out projects on utilizing foreign financial assistance then submit it to the Government for decision in case there is foreign financial assistance for the reception and reintegration of the returnees; take part in negotiating and signing the agreement on financial assistance in accordance with the approved projects.
4. The Ministry of Finance shall manage the sources of foreign financial assistance in accordance with Decree No.58-CP of the Prime Minister; provide funds for organizing the reception of the returnees in case there is no foreign financial assistance.
5. The Ministry of Health shall arrange its medical personnel and facilities to serve the reception of the returnees: to give health check-ups if necessary; manage the medical records of the returnees; and prevent and combat the transmission of infectious diseases into our country.
6. The People's Committees of the provinces and cities directly under the Central Government shall direct the local agencies in ensuring the reintegration of the returnees; support the police in the verification of personnel information and the maintenance of security and order.
The Prime Minister requests the Ministers, the Heads of the concerned branches and localities to organize well the implementation of this Directive and report in time the newly arising issues for the adoption of suitable undertakings and measures.
...
...
...
FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Phan Van Khai
Directive No. 747-TTg of November 15, 1995, of The Prime Minister on the reception of Vietnamese citizens who are refused residence in foreign countries.
- Số hiệu: 747-TTg
- Loại văn bản: Chỉ thị
- Ngày ban hành: 15/11/1995
- Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ
- Người ký: Phan Văn Khải
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: Kiểm tra
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra