Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
| THE GOVERNMENT | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
| No. 43/2009/ND-CP | Hanoi , May 7th, 2009 |
DECREE
AMENDING AND SUPPLEMENTING THE LIST OF GOODS AND SERVICES BANNED FROM BUSINESS OF THE DECREE NO.59/2006/ND-CP DATED JUNE 12, 2006, GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE COMMERCIAL LAW ON GOODS AND SERVICES BANNED FROM BUSINESS, SUBJECT TO RESTRICTIONS BUSINESS AND CONDITIONAL BUSINESS
GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;
Pursuant to the Commercial Law dated June 14th, 2005;
At the proposal of the Minister of Industry and Commerce,
DECREES
Article 1. Amending and supplementing the list of goods and services banned from business of the Decree No.59/2006/ND-CP dated June 12, 2006 guiding the implementation of the Commercial Law on goods and services banned from business, subject to restrictions business and conditional business:
To supplement number 19 (smuggled cigars, cigarettes and other processed tobacco products to the list of goods and services banned) to the Section A of Annex I in the list of goods and services banned from business (promulgated together with the Decree No.59/2006/ND-CP June 12, 2006 of Government), as follows:
Ordinal Number
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Current legal documents
Branch –managing agencies
A
Goods
….
……………
…………
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
19
(smuggled cigars, cigarettes and other processed tobacco products)
This Decree
The Ministry of Industry and Commerce
Article 2. Implementation effect
This Decree takes effect from July 8, 2009.
The Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of Government-attached agencies, presidents of provincial/municipal People's Committees shall be responsible for implementation of this Decree.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
ON BEHALF OF GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
- 1Decree No. 187/2013/ND-CP of November 20, 2013, detailing implementation of the Commercial Law with respect to international purchases and sales of goods; and activities of agency for sale and purchase, processing and transit of goods involving foreign parties
- 2Commercial Law No.36/2005/QH11, passed by the National Assembly
Decree No. 43/2009/ND-CP of May 7, 2009 amending and supplementing the list of goods and services banned from business of the Decree No.59/2006/ND-CP dated june 12, 2006, guiding the implementation of the Commercial Law on goods and services banned from business, subject to restrictions business and conditional business
- Số hiệu: 43/2009/ND-CP
- Loại văn bản: Nghị định
- Ngày ban hành: 07/05/2009
- Nơi ban hành: Chính phủ
- Người ký: Nguyễn Tấn Dũng
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: 08/07/2009
- Ngày hết hiệu lực: 15/02/2025
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra
