Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
| MINISTRY OF FINANCE | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
| No. 2061/QD-BTC | Ha Noi, October 13, 2017 |
DECISION
ON APPLICATION OF PILOT AUTOMATIC CUSTOMS MANAGEMENT AND SUPERVISION OF EXPORTS, IMPORTS AND GOODS IN TRANSIT AT NOI BAI INTERNATIONAL AIRPORT
MINISTER OF FINANCE
Pursuant to Law on Customs No. 54/2014/QH13 dated June 23, 2014;
Pursuant to Law on E-transaction No. 51/2005/QH11 dated November 29, 2005;
Pursuant to the Government’s Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015 providing guidelines for Law on Customs related to customs procedures, inspection, supervision and control;
Pursuant to the Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015 of the Minister of Finance on customs procedures; customs inspection and supervision; export duty, import duty and tax management applicable to exports and imports;
In consideration of request of Director of General Department of Vietnam Customs,
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 1. Regulations on application of the pilot automatic customs management and supervision of exports, imports and goods in transit at Noi Bai international airport (hereinafter referred to as “the pilot project”) are issued together with this Decision
Article 2. Scope of the pilot project
1. The pilot project is applicable to exports, imports and goods in transit whose export border checkpoint (loading place specified in the export declaration) or import border checkpoint (unloading place specified in the import declaration) is Noi Bai international airport under the management of Department of Customs of Ha Noi city
2. The project duration shall be from October 16, 2017 to the time when the Circular on amendments to the Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015 comes into force.
Article 3. Responsibilities of General Department of Vietnam Customs:
1. Prepare sufficient technical facilities serving the pilot project
2. Direct Departments of Customs of provinces to instruct declarants and traders of air freight terminals in Noi Bai international airport and providers of logistics services to comply with regulations in Article 1 and Article 2 of the document issued together with this Decision when they go through customs procedures applicable to exports, imports and goods in transit whose export or import border checkpoint is Noi Bai international airport.
3. Departments of Customs of provinces and cities shall instruct declarants and traders of air freight terminals in Noi Bai international airport and providers of logistics services to comply with the document issued together with this Decision when they go through customs procedures applicable to exports, imports and goods in transit whose export or import border checkpoint is Noi Bai international airport.
4. When the project duration expires, submit reports, assess results of the project and propose solutions for completing contents of the pilot project to produce a legislative document on customs.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Director of General Department of Vietnam Customs, Chief of the Offices of Ministry of Finance, Directors of Department of Customs of provinces shall take responsibility for implementing this Decision. Any problem arising during the implementation of this Decision should be reported to the Ministry of Finance (General Department of Vietnam Customs) for timely solutions.
P.P MINISTER
DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai
REGULATIONS
ON APPLICATION OF THE PILOT AUTOMATIC CUSTOMS MANAGEMENT AND SUPERVISION OF EXPORTS, IMPORTS AND GOODS IN TRANSIT AT NOI BAI INTERNATIONAL AIRPORT
(issued together with the Decision No. 2061/QD-BTC dated October 13, 2017 of Minister of Finance)
Part I
GENERAL PROVISIONS
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The following goods are allowed to be sent to an air freight terminal:
a) Exports that have gone through customs procedures and are confirmed to be eligible for delivering to customs controlled areas by the electronic system of the customs authority (hereinafter referred to as "customs system”);
b) Imports that have not gone through customs procedures, are unloaded from inbound vehicles and sent to air freight terminals pending customs procedures.
2. The following goods are allowed to be removed from an air freight terminal:
a) Exports that are being stored in air freight terminals;
b) Imports that are being stored in air freight terminals and have their eligibility for being released from customs controlled areas confirmed in a notification sent to the trader of air freight terminals (hereinafter to as “trader”) by the customs authority.
3. Customs management and supervision of goods in transit are similar to those of exports and imports prescribed in this Decision.
4. The trader shall only allow exports, imports or goods in transit to be sent to or removed from air freight terminals if it has received the information on status of goods and confirmation of eligibility for being sent to or released from custom controlled areas from the customs authority.
5. Unconformable goods prescribed in this document include the goods that are not included in the manifest, goods that are unidentified because of lost labels, goods whose packages are damaged, etc
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. UCRs of exports and imports declared in electronic customs declarations thereof shall be specified as follows:
a) Regarding UCRs of imports:
a.1) In the section “1.26 - Số vận đơn” (1.26- Air waybill (AWB) No.) of the import declaration, the declarant shall enter the following information as the UCR of imports: Year + the Master Airway Bill (MAWB) No. + the House Airway Bill (HAWB) No. ;
a.2) Principles:
a.2.1) UCR of imports shall be declared according to the principle of consecutive combination and the following order: year + MAWB No. + HAWB No. There is no space or special characters such as *, #, &, @, /, etc in a UCR of imports. Where:
- “Year” refers to issuance year of the MAWB and in YYYY format;
- “MAWB No.” refers to a number specified in an airway bill issued by an international airline for cargo transport. For example: the MAWB No. 131 NRT 29038656 is issued by the Japan Airline on October 03, 2017;
- “HAWB No.” refers to a number specified in an airway bill issued by a forwarder, in which, name of the consignee is the importer’s names specified in the customs declaration.
For example: The declarant receives a set of documents with the following information:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- The HAWB No.: KKLHB5587
The UCR of imports will be: “2017131NRT29038656 KKLHB5587”.
a.2.2) If the consignor uses transport services provided by an airline for transporting goods instead of a forwarder, the UCR of imports shall exclude the HAWB No.
For example: The declarant receives a set of documents with the following information:
The MAWB No.: 131 NRT 29038656 issued by the Japan Airline on October 03, 2017;
The UCR of imports will be: “2017131NRT29038656”.
b) Regarding UCR of exports:
b.1) Principles: UCR of exports shall be issued automatically on the customs system or public service system (link: pus.customs.gov.vn) by the customs authority. Before registering the export declaration, the declarant shall login the abovementioned system to receive UCR of exports;
b.2) Declaration method: The declarant shall declare the issued UCR of exports in the section “2.24 - Số vận đơn” (“2.24 – AWB No.) of the electronic export declaration.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
IMPLEMENTATION
Section 1. CUSTOMS SUPERVISION APPLICABLE TO IMPORTS SENT TO, STORED IN OR REMOVED FROM AIR FREIGHT TERMINALS
Article 3. Imports sent to, stored in or removed from air freight terminals
1. Before imports sent to air freight terminals are unloaded:
a) The trader shall:
Receive information on the list of goods expected to be unloaded, UCR of imports and the list of goods subject to cargo scanning (if any) from the customs system;
b) The customs authority shall:
Provide information on the list of goods expected to be unloaded (weight and quantity), UCR of imports and the list of goods subject to cargo scanning (if any) in accordance with regulations in Appendix 1 issued together with this Decision to the trader.
2. During the unloading of goods at air freight terminals
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a.1) Inspect condition of packages; compare quantity and weight of bales of goods (if any) specified in the HAWB and actually sent to air freight terminals with information received from the customs system.
If packages are damaged, which leads to wrong weight of goods or the goods have signs of violations of law, notify it to the customs authority, store the goods at proper positions and cooperate in dealing with this problem;
a.2) Provide information on the goods unconformable with the information provided by the customs system, places of storage and places of supervisory cameras in the terminal storing the abovementioned goods; update information on the unconformable goods or goods having signs of violations of law in accordance with Appendix 2 of this Decision on the customs system.
If the goods are included in the list of goods subject to cargo scanning provided by the customs authority, the trader shall provide information on place of storage and place of supervisory cameras, transport the goods subject to cargo scanning to the place of cargo scanning at the request of customs authority and return them to their places after they are scanned or send them to the separate place of storage if violation are suspected;
a.3) Within 1 hour after the goods are unloaded and moved to a proper position, update information of the goods, information on adjusting or invalidating AWBs in accordance with regulations in Appendix 2 of this Decision and send it to the customs system.
b) The customs authority shall:
b.1) According to the information received from the declarant and other information (if any), analyze and determine main flights and main shipments, the manager of branch of customs shall decide how to supervise the handling of goods by the main flight;
b.2) Provide phone number to receive information and cooperate in dealing with notification sent by the trader; provide the list of goods subject to cargo scanning (if any) for the trader and update results after the goods are scanned;
b.3) Receive information of the goods sent to air freight terminals; information on adjusting or invalidating the list of goods sent to the terminal (if any) or information on unconformable goods (if any) and approve information on invalidating the list of goods sent to air freight terminals (if any) on the system.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The customs declarant shall:
a.1) In case of physical inspection of goods: follow instructions in Article 17 of the Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015 of Ministry of Finance;
a.2) In case of goods sampling: follow instructions in Article 31 of the Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015 of Ministry of Finance;
a.3) In case of change to packages of goods, send a notification of the change to the customs authority. After receiving approval from the customs authority, the declarant shall work with the trader and transporter to change packages of goods under the supervision of customs officials and sign the certification record after finishing their work.
b) Each trader shall:
Cooperate with the customs authority in witnessing and signing the record on certifying changes in status quo of goods; update information on such changes on the customs system.
c) The customs authority shall:
c.1) Notify the trader of cooperation in considering and dealing with changes in status quo of goods according to information received from the declarant or other information (if any) on the shipment;
c.2) Supervise the changes in the status quo of goods, seal goods (if necessary) and make 03 certification records which bear signatures and seals of the custom official and give each party one of them;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. When the goods are removed from the air freight terminals
a) The customs declarant shall:
a.1) Provide the customs declaration No. or the UCR of imports of the shipment for the trader;
a.2) Present the goods to the customs officials for customs sealing if the goods have to be sealed in accordance with regulations and law; present the customs declaration or document issued by the competent authority (if any) to the customs authority for inspection and confirmation as prescribed by law.
b) Each trader shall:
b.1) Inspect and compare the consistency of information received from the customs system with the goods actually removed from the air freight terminals in terms of the eligibility for being released from the customs controlled areas, quantity and weight of bales of goods (if any) and:
b.1.1) If the goods are eligible for being released from the custom controlled areas and their information is consistent, allow these goods to be released from the custom controlled area;
b.1.2) If the trader has not received the information on eligibility for being released from the customs controlled area from the customs system or receive the decision on stopping releasing goods from the customs controlled areas, refuse to allow the goods to be removed from the air freight terminal and instruct the declarant to contact the customs authority for solutions as prescribed by law.
b.2) Update the information on the goods released from customs controlled areas according to each UCR of imports on the customs system.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c.1) Regarding the goods subject to custom sealing as prescribed by law, inspect the condition of packages of goods with the information prescribed in the custom declaration; seal the goods and make records on transfer and confirmation which bear signatures and seals of customs officials, give a copy to the declarant or transporter and retain the other one;
c.2) Provide information on the goods eligible for being released from to the customs controlled area in accordance with regulations of law and send it to the trader’s system; send the decision on stopping releasing goods from the customs controlled area (if any) to the trader;
c.3) Receive information on the goods removed from the air freight terminals from the trader’s system.
c.4) Instruct the declarant to go through customs procedures applicable to unconformable shipments.
Section 2. CUSTOMS SUPERVISION APPLICABLE TO EXPORTS SENT TO, STORED IN OR REMOVED FROM AIR FREIGHT TERMINALS
Article 4. Exports sent to, stored in or removed from air freight terminals
1. When exports are sent to air freight terminals
a) The declarant or transporter shall:
a.1) Provide information on UCR of exports and the customs declaration sent to air freight terminals pending export for the trader;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Each trader shall:
b.1) Receive information on goods eligible for being sent to the customs controlled area and the list of goods subject to cargo scanning (if any) in accordance with regulations of law from the customs system
If the shipment must be scanned at the request of the customs authority, transport the goods to the scanning place and return them to the place of storage pending export after they are scanned. If the goods have signs of violations, the trader shall cooperate with the customs authority for dealing with and storing them in separate areas;
b.2) Inspect and compare the consistency of information received from the customs system and UCR of exports with those provided by the declarant or transporter (information specified in the HAWB) related to quantity and weight of bales (if any) when sending the goods to terminals and:
If the information is consistent, unload and put the goods in the terminal according to the information provided by the declarant or the transporter;
If the trader has not received information on eligibility of goods for being released from the customs controlled area from the customs system or receive the decision on stopping releasing goods from the customs controlled areas or in case of unconformity, refuse to allow the goods to be sent to the air freight terminal, provide information for the customs authority and instruct the declarant to contact the customs authority for solutions;
b.3) After the goods are unloaded and put in air freight terminals, update information on adjusting or invalidating the list of goods sent to air freight terminals or information on the unconformable goods (if any), information on the goods sent to air freight terminals and send them to the customs system.
c) The customs authority shall:
c.1) Regarding the goods subject to custom sealing as prescribed by law, inspect and compare the condition of custom sealing with information in the transfer record; confirm the sealing and update arrival of the goods on the system; confirm the transfer record (if any) by appending a signature and seal, give a copy to the declarant or transporter and retain the other one;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c.3) Receive information of the goods sent to air freight terminals; information on adjusting or invalidating the list of goods sent to the air freight terminal or information on unconformable goods (if any) and approve information on invalidating the list of goods sent to air freight terminals (if any)
If the information on weight of goods specified on the customs system and documents presented by the declarant are different from those specified in other documents collected by the customs authority and there are signs of violations, the customs official will request the Manager of Branch of Customs to suspend releasing goods from the customs controlled area in accordance with regulations of law;
c.4) Record scanning results on the customs system or take actions against violations (if any).
2. During the storage of goods at air freight terminals
In case of change in status quo of packages, the declarant, trader and the customs authority shall comply with regulations in Clause 3, Article 3 Section I Part II of this Decision;
3. When goods are loaded into vehicles
a) The trader shall:
Within 1 hour after the airplane takes off, update the information on goods loaded into the outbound vehicle and send it to the customs authority in accordance with regulations in Appendix 2 of this Decision;
b) The customs authority shall:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Section 3. CUSTOMS SUPERVISION IN CASE OF CHANGE OF TERMINALS OF EXPORT CONTAINING EXPORTS THAT HAVE GONE THROUGH CUSTOMS CLEARANCE OR HAVE BEEN SENT TO CUSTOMS CONTROLLED AREAS TOTALLY OR PARTIALLY
Article 5. Request for changing terminals of export under management by a Branch of Customs by declarants
1. The customs declarant shall:
a) Declare adjustments to information on terminals of export in accordance with regulation in Article 20 of the Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015 of Ministry of Finance;
b) Present the goods to the customs authority for supervision and inspection of status quo, custom sealing and sealing by the transporter (if any);
c) Provide the customs declaration No. or the UCR of goods for the trader;
d) Transport goods from the departure terminals to the arrival terminals and maintain status quo of goods during the transport in accordance with regulations and law.
2. The trader of departure air freight terminal shall:
a) Receive information on changing air freight terminals from the declarant. In case of consistency, allow goods to be removed from its terminals and send information on such changes to the customs authority.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Inspect and compare the actual goods with information on the goods eligible for being released from the customs controlled areas from the customs system.
b.1) If the information is consistent, allow the removal of goods from its terminals;
b.2) If the information is inconsistent, request the declarant to contact the customs authority for solutions; Update information of goods removed from their terminals on the customs system.
3. The trader of arrival air freight terminal shall:
a) Receive information on changing air freight terminals and goods from the declarant.
b) Inspect and compare the actual goods with information on the goods eligible for being sent to the customs controlled areas from the customs system. b.1) If the information is consistent, allow the sending of goods to its terminals; If the information is inconsistent, request the declarant to contact the customs authority for solutions; Update information of goods sent to their terminals on the customs system.
4. The customs authority shall:
a) Comply with regulations in Point b Clause 3 Article 20 of the Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015 of the Ministry of Finance;
b) Inspect status quo of goods, custom sealing and sealing by the transporter (if any);
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 6. Request for changing export border checkpoints or loading ports managed by 2 branches of customs by declarants
1. The customs declarant shall:
Comply with regulations in Point a Clause 2 Article 22 of the Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015 of the Ministry of Finance;
2. Each trader shall:
Inspect and compare information on the quantity and weight of bales of actual goods and those on the goods removed from the air freight terminals received from the customs system. If the information is consistent, allow the removal of goods from its terminals; If the information is inconsistent, request the declarant to contact the customs authority for solutions; Update information of goods removed from their terminals on the customs system.
3. The customs authority shall:
a) Comply with regulations in Point b Clause 2 Article 22 of the Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015 of the Ministry of Finance;
b) Send information on the goods released from customs controlled areas to the trader’s system.
Section 4. REGULATIONS ON COOPERATION, INFORMATION EXCHANGE AND SYSTEM INCIDENTS
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Cooperation
a) The trader shall:
a.1) Update and send information on the goods sent to or removed from air freight terminals in accordance with regulations in sections 1, 2 and 3 Part II of this Decision;
a.2) Retain information on goods that have completed procedures for removal from air freight terminals on the trader’s system for inspection, report, statistics, comparison and research at the request of customs authority;
a.3) Assign full time officials to cooperate with the customs authority
b) The customs authority shall:
b.1) Through the customs system, provide the trader with information on goods expected to be sent to air freight terminals or subject to cargo scanning (if any), changes in status of customs declarations (if any) and goods eligible for being sent to or released from customs controlled areas as prescribed by law;
b.2) Receive and process information provided and updated by traders on the system. If the goods have signs of violations, request the enterprise to take suitable measures for customs inspection and supervision, ensure the customs management and prevent the violations of law;
b.3) Assign full-time officials to receive and deal with arising problems if requested.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The trader shall:
a.1) Within 1 hour from the time of incident, send a written notification of the incidents to the customs authority for cooperation in dealing with the incidents and avoid the congestion of import and export and record the incidents in a logbook;
a.2) According to the list of goods eligible for being released from customs controlled area that has been certified by the customs authority, allow exports to be loaded into outbound vehicles and imports to be released from customs controlled areas;
a.3) Update information on the goods released from customs controlled areas immediately after the system incident is handled.
b) Responsibilities of customs authorities:
b.1) The General Department of Vietnam Customs shall assign the Help Desk to receive information on system incidents, provide instructions on and deal with such incidents in accordance with regulations and law;
b.2) The Manager of Department of Customs of Ha Noi City shall assign officials working in the Branch of Customs of Noi Bai international airport to receive information on and deal with incidents all days of a week to avoid the congestion of import and export and record the incidents in a logbook;
If the incident cannot be handled, the manager of Department of Customs of Ha Noi City shall make a record on condition, time and place of the incident and send a notification of incident to the Help Desk affiliated to the General Department of Vietnam Customs and follow its instructions;
b.3) If the incident only occurs on the trader’s system while the customs system still has information on the list of goods eligible for being released from custom controlled areas, customs officials will inspect information specified in the declaration of eligibility for being released from customs control areas on the customs system or from the Help Desk, print the list of goods eligible for being released from the customs controlled area and send it to the trader for permission of release of goods from the customs controlled area;
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b.5) When system incidents are handled, the custom authority shall request the trader to enter information on lists of goods removed from or sent to the air freight terminals during the period of incidents on the customs system. Customs authorities shall take responsibility for dealing with relevant problems arising from customs documents during the period of incident.
APPENDIX 1
INFORMATION PROVIDED FOR TRADERS OF PORTS, TERMINALS AND PARKING LOTS
(issued together with the Decision No. 2061/QD-BTC dated October 13, 2017 of the Minister of Finance)
1. List of information
No.
Information
1.
List of goods expected to be unloaded (goods specified in the manifest with their UCRs)
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
List of goods subject to cargo scanning before/after customs clearance
3.
Information of bales of exports or imports eligible for being released from customs controlled areas
4.
Changes in status of customs declarations
2. Information to be declared
No.
Information
Descriptions and notes
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
The list of goods expected to be unloaded (goods with their UCRs specified in the manifest)
List of goods expected to be unloaded (The information on the goods that is received from airlines through the Vietnam national single-window together with UCR of goods by the customs authority and sent to the trader of air freight terminals for unloading goods.
1.1
Terminal code
The code issued by the customs authority
x
1.2
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The name provided by the trader
1.3
Enterprise code
Tax code of the trader of air freight terminals
x
1.4
Trader’s name
Name of the trader of air freight terminals
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.5
Flight number
The flight number prescribed by the international air transport association
1.6
Date of arrival
The day on which the airplane arrives
1.7
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The custom declaration No. in case of exports
1.8
UCR of goods
UCR of goods issued by the customs authority for management of the shipment
1.9
MAWB No.
The MAWB number issued by the airline
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.10
HAWB No.
The HAWB No. issued by the forwarder
1.11
Quantity of goods
Total bales of goods
2
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The list of goods subject to cargo scanning that is sent to the trader of air freight terminals by the customs authority
2.1
Terminal code
The code issued by the customs authority
x
2.2
Name of terminal
The name provided by the trader
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.3
Enterprise code
Tax code of the trader of air freight terminals
x
2.4
Trader’s name
Name of the trader of air freight terminals
2.5
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The flight number prescribed by the international air transport association
2.6
Date of arrival
The day on which the airplane arrives
2.7
Customs declaration No.
The custom declaration No. in case of exports
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.8
UCR of goods
UCR of goods issued by the customs authority for management of the shipment
2.9
MAWB No.
The MAWB number issued by the airline
2.10
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The HAWB No. issued by the forwarder
3
Information on exports or imports eligible for being released from customs controlled area (goods removed from terminals)
Information on the list of goods eligible for being released from customs controlled area which is sent to the trader’s system by the customs authority for sending goods to or removing goods from the terminals.
3.1
Terminal code
The code issued by the customs authority
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.2
Name of terminal
The name provided by the trader
3.3
Enterprise code
Tax code of the trader of air freight terminals
x
3.4
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Name of the trader of air freight terminals
3.5
Flight number
The flight number prescribed by the international air transport association
3.6
Date of arrival
The day on which the airplane arrives
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.7
MAWB No.
The MAWB number issued by the airline
3.8
HAWB No.
The HAWB No. issued by the forwarder
3.9
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
UCR of goods issued by the customs authority for management of the shipment
3.10
Quantity of goods
Total bales of goods
3.11
Unit of quantity of goods
Bales, packages
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.12
Weight of goods
Total weight of goods
3.13
Unit of weight of goods
Kilogram
x
3.14
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Specify names of goods
3.15
Other notes
If any
3.16
The declaration No.
The customs declaration No.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.17
Date of declaration registration
The day on which the customs declaration is registered
3.18
Customs authority receiving the declaration
Branch of Customs where the customs declaration is registered
3.19
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Code of type of the customs declaration
3.20
Supervising customs authority
Supervising customs authority
3.21
Time of data output
Time of data output
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.22
Channel
Customs declarations are classified into 3 channels:
Type 1: Green,
Type 2: Yellow
Type 3: Red
3.23
Status of the customs declaration
Status of the customs declaration
TQ: Custom clearance
MHBQ: Goods for maintenance
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
CCK: Change of place of inspection
KHH: Customs clearance after customs inspection
4
Changes in status of customs declarations
Information on changes in status of customs declarations in term of stopping releasing goods from customs controlled areas, continuing releasing goods from customs controlled area or invalidating the declaration after customs clearance provided by the customs authority.
4.1
Terminal code
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
x
4.2
Name of terminal
The name provided by the trader
4.3
The declaration No.
The customs declaration No.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Date of customs declaration
The day on which the customs declaration is registered
4.5
Customs code
Code of the branch of customs managing the air freight terminal
4.6
Status of the customs declaration
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1: Goods are allowed to be released from the customs controlled area
0: Goods are not allowed to be released from the customs controlled area
4.7
Reasons
Specify reasons for each case of changes as follows:
1: Stop releasing goods from the customs controlled area
2. Continue releasing goods from the customs controlled area
3. Invalidate the declaration after customs clearance
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
APPENDIX 2
INFORMATION PROVIDED FOR CUSTOMS AUTHORITIES BY TRADERS OF PORTS, TERMINALS AND PARKING LOTS
(issued together with the Decision No. 2061/QD-BTC dated October 13, 2017 of the Minister of Finance)
1. List of information to be declared
No.
Information
1
List of goods sent to air freight terminals
2
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3
List of goods removed from air freight terminals
2. Information to be declared
No.
Information
Descriptions and notes
Code
1
List of goods sent to the air freight terminal
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.1
Terminal code
The code issued by the customs authority
x
1.2
Name of terminal
The name provided by the trader
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Enterprise code
Tax code of the trader of air freight terminals
x
1.4
Trader’s name
Name of the trader of air freight terminals
1.5
Types of information
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Import
2. Export
1.6
MAWB No.
The MAWB number issued by the airline
1.7
HAWB No.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.8
UCR of goods
UCR of goods issued by the customs authority for management of the shipment
1.9
Quantity of goods
Total bales of goods
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Weight of goods (kg)
Total weight of goods (kg)
1.11
Flight number
The flight number prescribed by the international air transport association
1.12
Date of arrival
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.13
Receiving date
The day on which the goods is sent to the air freight terminal
1.14
Receiving forms
X
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Adjustment to the list of goods sent to the air freight terminal
The information that shall be declared to the customs authority in case of adjustments to information on goods sent to the air freight terminals
2.1
Terminal code
The code issued by the customs authority
X
2.2
Name of terminal
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.3
Enterprise code
Tax code of the trader of air freight terminals
X
2.4
Trader’s name
Name of the trader of air freight terminals
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Types of information
Information on
1. Export
2. Export
2.6
MAWB No.
The MAWB number issued by the airline
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
HAWB No.
The HAWB No. issued by the forwarder
2.8
UCR of goods
UCR of goods issued by the customs authority for management of the shipment
2.9
Quantity of goods
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.10
Weight of goods
Total weight of goods (kg)
2.11
Flight number
The flight number prescribed by the international air transport association
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Date of arrival
The day on which the airplane arrives
2.13
Estimated time of arrival/departure
Estimated time of arrival: YYYY-MM-DD HH:mm:ss type=1
Estimated time of departure: YYYY-MM-DD HH:mm:ss type=2
2.14
Receiving date
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.15
Receiving forms
The ways that goods are sent to the air freight terminal
X
2.16
Reasons for adjustments
Reasons for adjustments
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Invalidation of the list of goods sent to the air freight terminal
The information that shall be declared to the customs authority in case of invalidation of information on goods sent to terminals
3.1
Terminal code
The code issued by the customs authority
X
3.2
Name of terminal
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.3
Enterprise code
Tax code of the trader of air freight terminals
X
3.4
Trader’s name
Name of the trader of air freight terminals
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Types of information
Information on
1. Import
2. Export
3.6
MAWB No.
The MAWB number issued by the airline
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
HAWB No.
The HAWB No. issued by the forwarder
3.8
UCR of goods
UCR of goods issued by the customs authority for management of the shipment
3.9
Flight number
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.10
Date of arrival
The day on which the airplane arrives
3.11
Estimated time of arrival/departure
Estimated time of arrival: YYYY-MM-DD HH:mm:ss type=1
Estimated time of departure: YYYY-MM-DD HH:mm:ss type=2
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Reasons for invalidation
Reasons for invalidation
4
List of unconformable goods
The information that shall be declared to the customs authority in case of unconformable information on goods sent to terminal
4.1
Terminal code
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
X
4.2
Name of terminal
Tax code of the trader of air freight terminals
4.3
Enterprise code
Name of the trader of air freight terminals
X
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Trader’s name
Name of the trader of air freight terminals
4.5
Flight number
The flight number prescribed by the international air transport association
4.6
Date of arrival
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.7
Estimated time of arrival
The flight number prescribed by the international air transport association
4.8
MAWB No.
The MAWB number issued by the airline
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
HAWB No.
The HAWB No. issued by the forwarder
4.10
Quantity of goods
Total bales of goods
4.11
Weight of goods
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.12
UCR of goods
UCR of goods issued by the customs authority for management of the shipment
4.13
Type of unconformity
Type of unconformity
X
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Detailed information on unconformity of goods
Descriptions of detailed information on unconformity
5
List of goods removed from the air freight terminal
The list that shall be declared to the customs authority when the goods are removed from the terminal
6.1
Terminal code
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
X
6.2
Name of terminal
The name provided by the trader
6.3
Enterprise code
Tax code of the trader of air freight terminals
X
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Trader’s name
Name of the trader of air freight terminals
6.5
MAWB No.
The MAWB number issued by the airline
6.6
HAWB No.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.7
UCR of goods
UCR of goods issued by the customs authority for management of the shipment
6.8
Ordinal number of removal
Ordinal number of each shipment removed from the air freight terminal
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Quantity/ Weight of goods removed from the air freight terminal
Quantity/ Weight of goods removed from the air freight terminal
Goods packed in bales shall be deducted according to quantity of goods.
6.10
Quantity/ weight of remaining goods
Quantity/ weight of remaining goods = total quantity/weight of good – quantity/weight of goods removed from the terminal
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Time of removal (get out)
Time of removal/time of loading in
YYYY-MM-DD HH:mm:ss format
Time of removal (get out) in case of the import declaration
Time of loading in case of export declaration
6.12
Forms of removal
The ways that goods are removed from the terminal
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- 1Decision No. 2722/QD-BTC dated December 29, 2017
- 2Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015, on customs procedures, customs supervision and inspection, export tax, import tax, and tax administration applied to exported and imported goods
- 3Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015, providing specific provisions and guidance on enforcement of the customs law on customs procedures, examination, supervision and control procedures
- 4Law No. 54/2014/QH13 dated June 23, 2014, on Customs
- 5Law no. 51/2005/QH11 of November 29, 2005 on E-transactions
Decision No. 2061/QD-BTC dated October 13, 2017 on application of pilot automatic customs management and supervision of exports, imports and goods in transit at Noi Bai international airport
- Số hiệu: 2061/QD-BTC
- Loại văn bản: Quyết định
- Ngày ban hành: 13/10/2017
- Nơi ban hành: Bộ Tài chính
- Người ký: Vũ Thị Mai
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: 16/10/2017
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra
