Thông tư số 45/2011/TT-BTC ngày 04 tháng 04 năm 2011 quy định về thủ tục hải quan đối với hàng hóa vận tải đa phương thức quốc tế. Đây là văn bản pháp lý quan trọng nhằm tạo hành lang pháp lý rõ ràng, thuận lợi cho hoạt động logistics và vận tải xuyên biên giới, đồng thời đảm bảo sự giám sát chặt chẽ của cơ quan hải quan đối với hàng hóa lưu thông qua nhiều phương thức vận tải khác nhau. Dưới đây là tóm tắt chi tiết nội dung phần mở đầu và các điều khoản đầu tiên từ Điều 1 đến Điều 4 của Thông tư:
- Phạm vi điều chỉnh (Điều 1)
Điều khoản này xác định rõ giới hạn áp dụng của Thông tư đối với các hoạt động vận tải đa phương thức quốc tế, cụ thể bao gồm:
- Thủ tục hải quan, kiểm tra và giám sát hải quan đối với hàng hóa vận chuyển theo phương thức vận tải đa phương thức quốc tế.
- Áp dụng cho hàng hóa được vận chuyển từ nước ngoài vào Việt Nam và tiếp tục vận chuyển đến nước thứ ba, hoặc ngược lại.
- Áp dụng cho hàng hóa xuất khẩu từ Việt Nam ra nước ngoài và hàng hóa nhập khẩu từ nước ngoài vào Việt Nam thông qua hình thức vận tải đa phương thức.
- Quy định các trường hợp hàng hóa quá cảnh qua lãnh thổ Việt Nam có sử dụng dịch vụ vận tải đa phương thức.
- Đối tượng áp dụng (Điều 2)
Thông tư quy định cụ thể các nhóm đối tượng chịu sự điều chỉnh trực tiếp của các quy định này, bao gồm:
- Doanh nghiệp kinh doanh dịch vụ vận tải đa phương thức quốc tế (người kinh doanh vận tải đa phương thức - MTO), bao gồm cả doanh nghiệp trong nước và doanh nghiệp nước ngoài được phép hoạt động tại Việt Nam.
- Cơ quan hải quan các cấp thực hiện việc làm thủ tục, kiểm tra, giám sát đối với hàng hóa vận tải đa phương thức.
- Các tổ chức, cá nhân có quyền và nghĩa vụ liên quan đến hàng hóa vận tải đa phương thức quốc tế như chủ hàng, đại lý làm thủ tục hải quan, và các đơn vị cung cấp dịch vụ logistics liên quan.
- Giải thích từ ngữ (Điều 3)
Để đảm bảo tính thống nhất trong việc áp dụng pháp luật, Thông tư đưa ra định nghĩa chi tiết cho các khái niệm cốt lõi:
- Vận tải đa phương thức quốc tế: Là việc vận chuyển hàng hóa bằng ít nhất hai phương thức vận tải khác nhau trên cơ sở một hợp đồng vận tải đa phương thức từ nơi nhận hàng ở một nước đến nơi giao hàng ở một nước khác.
- Người kinh doanh vận tải đa phương thức (Multimodal Transport Operator - MTO): Là tổ chức hoặc cá nhân giao kết hợp đồng vận tải đa phương thức và tự chịu trách nhiệm thực hiện hợp đồng đó với tư cách là người vận chuyển.
- Chứng từ vận tải đa phương thức: Là văn bản do người kinh doanh vận tải đa phương thức phát hành, xác nhận việc nhận hàng để vận chuyển và cam kết giao hàng theo đúng các điều khoản đã thỏa thuận.
- Cửa khẩu đầu tiên và cửa khẩu cuối cùng: Xác định rõ các địa điểm vật lý nơi hàng hóa đi vào hoặc đi ra khỏi lãnh thổ Việt Nam để làm căn cứ xác định thẩm quyền giám sát của hải quan.
- Nguyên tắc chung trong quản lý hải quan (Điều 4)
Các nguyên tắc cơ bản được thiết lập nhằm cân bằng giữa việc tạo thuận lợi thương mại và yêu cầu quản lý nhà nước về hải quan:
- Hàng hóa vận tải đa phương thức quốc tế khi đưa vào lãnh thổ Việt Nam phải chịu sự kiểm tra, giám sát hải quan từ cửa khẩu nhập đầu tiên đến cửa khẩu xuất cuối cùng.
- Việc thực hiện thủ tục hải quan phải được tiến hành nhanh chóng, thuận tiện, giảm thiểu tối đa các phiền hà không cần thiết cho doanh nghiệp nhưng vẫn phải đảm bảo tính nguyên trạng của hàng hóa.
- Yêu cầu về niêm phong hải quan: Hàng hóa trong quá trình vận chuyển phải được niêm phong bằng seal hải quan hoặc seal của hãng vận chuyển được cơ quan hải quan chấp nhận, trừ các trường hợp hàng hóa đặc thù không thể niêm phong được thì phải áp dụng các biện pháp giám sát thích hợp khác.
- Trách nhiệm của MTO: Người kinh doanh vận tải đa phương thức phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về việc giữ nguyên trạng hàng hóa, niêm phong hải quan trong suốt quá trình vận chuyển nội địa giữa các cửa khẩu.
Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
| THE MINISTRY OF FINANCE | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
| No.: 45/2011/TT-BTC | Hanoi, April 04, 2011 |
CIRCULAR
REGULATING CUSTOMS FORMALITIES FOR CARGOES IN INTERNATIONAL MULTIMODAL TRANSPORTATION
Pursuant to the Customs Law No. 29/2001/QH10 dated 06/29/2001 and the Law Amending and Supplementing a number of Articles of the Customs Law No.42/2005/QH11 dated 06/14/2005;
Pursuant to the Decree No.154/2005/ND-CP dated 12/15/ 2005 of the Government providing for customs formalities, inspection regime, customs supervision;
Pursuant to Article 3 of the Decree No.87/2009/ND-CP dated 10/19/2009 of the Government on multimodal transportation;
Implementing the Resolution No.68/NQ-CP dated 12/27/2010 of the Government the simplification ;
Pursuant to the Decree No. 118/2008/ND-CP dated 27/11/2008 of the Government regulating functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance. After provides for :
Article 1. General Provisions
1. Scope of application:
This Circular provides for customs formalities for cargoes in international multimodal transportation.
2. Subjects of application:
2.1. The organizations, traders, individuals relating to cargoes in international multimodal transportation according to law regulations.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Cargoes in international multimodal transportation:
3.1. Cargoes in international multimodal transportation (hereinafter called as cargoes for short) must go through customs formalities and be subject to customs supervision in the course of preservation in, and transportation via the Vietnamese territory; cargoes must be transported according to the right routes, the right border gates and delivered to the consignees at the border gates or inland clearance depots (ICD) inscribed in the multimodal transportation vouchers.
3.2. Cargoes must be stored in containers or assorted transport means or special-use vehicles, which meet the requirements on customs sealing. For super-long or super-weighty cargoes, or cargoes being transport means, which cannot be sealed up, the Branches of Customs shall confirm on the list of cargoes in international multimodal transportation and the international multimodal transportation operators or the carriers must take responsibility before law for keeping intact the cargoes throughout the transportation and preservation process in Vietnam.
3.3. Cargoes transported from overseas delivered to their consignees outside the Vietnamese territory shall be exempted from actual inspection, except for cases where the smuggling
3.4. Cargoes transported from overseas to Vietnam and delivered to their consignees in the Vietnamese territory must go through customs formalities according to current provisions at the Customs Branches of the border gates or the Customs Branches of inland clearance depots (ICD) inscribed in the multimodal transportation vouchers. The customs formalities for cargoes imported shall comply with the provisions applicable to correlative imported cargoes.
Article 2. Customs formalities for Cargoes transported from overseas delivered to their consignees outside the Vietnamese territory
1. Customs formalities for Cargoes transported from overseas delivered to their consignees outside the Vietnamese territory are implemented the formalities as for ,
2. Besides documents the international multimodal transportation operators must submit and present :
- 01 copy from the original of “License for multimodal transportation business” granted by the Ministry of Transport (to be submitted for the first time when conducting customs formality are carried out at a Branch of Customs) and present the original for the customs officers’ comparison, cross-check.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- The declarations of cargoes in multimodal transportation (including the following criteria: ordinal number, name of cargoes, volume, weight, value): 01 original.
3. Besides the implementation of customs formalities according to the current provisions; when receiving customs dossiers, after the comparison, cross-check of contents between the origins and the copy from the original, customs officer is responsible for verifying such contents examined, crosschecked on the copy from the original.
Article 3. Customs formalities for Cargoes transported from overseas delivered to their consignees inside the Vietnamese territory
1. Cargoes transported from overseas to Vietnam and delivered to their consignees inside the Vietnamese territory at the border gates other than the first import border gates or the inland clearance depots (ICD).
2. Responsibilities of the international multimodal transportation operators:
2.1. Implementing the , inspection and supervision of customs.
2.2. Separately, Cargoes transported from overseas to Vietnam and delivered to their consignees inside the Vietnamese territory concerning :
- 01 copy from the original of “License for multimodal transportation business” granted by the Ministry of Transport (to be submitted for the first time when conducting customs formality are carried out at a branch of Customs) and present the original for the customs officers’ comparison, cross-check.
- International multimodal transportation voucher (made according to the form already registered with the Ministry of Transport): 01 original.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Responsibilities of the first import border-gate Customs Branches:
3.1. Implementing the formalities as for point b, clause 3, Article 17 of the Decree No.154/2005/ND-CP dated 15/12/2005 of the Government.
3.2. Besides the implementation of formalities as for according to current provisions; when receiving customs dossiers, after the comparison, cross-check of contents between the origins and the copy from the original, customs officer is responsible for verifying such contents examined, crosschecked on the copy from the original.
4. Responsibilities of the Customs Branches of border gates other than the first import border gates or the inland clearance depots (ICD):
Implementing the formalities as for point c, clause 3, Article 17 of the Decree No.154/2005/ND-CP dated 15/12/2005 of the Government.
Article 4. The receipt of exporting goods conducted customs formalities and transported to the assigned border gate to deliver to the consignees outside the Vietnam territory
1. Exporting goods conducted customs formalities at the Branches of Customs of the border gate other than the Branches of Customs of exporting goods border gate or the Branches of Customs of the inland clearance depots (ICD) received by the international multimodal transportation operators and transported to the exporting goods border gate according to assignment to deliver to the consignees outside the Vietnam territory.
2. The formalities as for :
Responsibilities of the international multimodal transportation operators, the Branches of Customs conducted customs formalities for exported goods, the Branches of Customs of the exporting goods border gates implement the formalities as for Article 3 of this Circular.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. This Circular takes effect on May 19, 2011.
2. Annulling the Circular No.125/2004/TT-BTC dated 12/24/2004 of the Ministry of Finance guiding customs formalities for cargoes in international multimodal transportation.
3. During the enforcement, if relative documents referred in this Circular are amended, supplemented or replaced, such amended, supplemented or replaced documents shall be applied.
4. Director General of General Department of Customs shall direct Director of concerned Customs Department of provinces and cities taking responsibility for organizing the management, monitoring and implementation of the provisions of this Circular.
During the implementation, if any difficulties, problems arise, Departments of Customs of provinces and cities, customs declarers report and reflect specifically to the Ministry of Finance (General Department of Customs) for consideration and the specific settlement guidance./.
FOR THE MINISTER
DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- 1Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015, on customs procedures, customs supervision and inspection, export tax, import tax, and tax administration applied to exported and imported goods
- 2Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015, on customs procedures, customs supervision and inspection, export tax, import tax, and tax administration applied to exported and imported goods
- 1Decree No. 87/2009/ND-CP of October 19, 2009, on multimodal transport
- 2Decree No. 118/2008/ND-CP of November 27, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance.
- 3Decree no. 154/2005/ND-CP of December 15, 2005 detailing the implementation of a number of articles of the customs law regarding customs procedures, inspection and supervision
- 4Law No. 42/2005/QH11 of June 14, 2005 on amendment of and addition to a number of articles of The Law on Customs
- 5Law No. 29/2001/QH10 of June 29, 2001 promulgated by The National Assembly on Customs Law
Circular No. 45/2011/TT-BTC of April 04, 2011 regulating customs formalities for cargoes in international multimodal transportation
- Số hiệu: 45/2011/TT-BTC
- Loại văn bản: Thông tư
- Ngày ban hành: 04/04/2011
- Nơi ban hành: Bộ Tài chính
- Người ký: Đỗ Hoàng Anh Tuấn
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: 19/05/2011
- Ngày hết hiệu lực: 01/04/2015
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra
