- 1Circular No. 28/2019/TT-NHNN dated December 25, 2019 amending a number of Articles of the Circular No. 19/2016/TT-NHNN on bank cards
- 2Circular No. 22/2020/TT-NHNN dated December 31, 2020 on amendments to the Circular No. 19/2016/TT-NHNN on bank card operations
- 3Circular No. 17/2021/TT-NHNN dated November 16, 2021 on amendments to Circular No. 19/2016/TT-NHNN on bank card operations
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 41/2018/TT-NHNN | Hà Nội, ngày 28 tháng 12 năm 2018 |
Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ngày 16 tháng 6 năm 2010;
Căn cứ Nghị định số 16/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 02 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Thanh toán;
Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 19/2016/TT-NHNN ngày 30 tháng 6 năm 2016 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động thẻ ngân hàng.
1. Bổ sung khoản 26 vào Điều 3 như sau:
“26. Tiêu chuẩn cơ sở về thẻ chip nội địa là Bộ Tiêu chuẩn cơ sở TCCS 01:2018/NHNNVN về Các yêu cầu kỹ thuật thẻ thanh toán nội địa công nghệ chip tiếp xúc tại Việt Nam và TCCS 02:2018/NHNNVN về Các yêu cầu kỹ thuật thẻ thanh toán nội địa công nghệ chip không tiếp xúc tại Việt Nam do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước công bố theo Quyết định số 1927/QĐ-NHNN ngày 05 tháng 10 năm 2018.”
2. Bổ sung khoản 5 vào Điều 9 như sau:
“5. TCPHT phải tuân thủ Tiêu chuẩn cơ sở về thẻ chip nội địa khi phát hành thẻ có BIN do Ngân hàng Nhà nước cấp theo lộ trình chuyển đổi quy định tại Điều 27b Thông tư này.”
3. Bổ sung khoản 1a vào Điều 22 như sau:
“1a. TCTTT phải tuân thủ Tiêu chuẩn cơ sở về thẻ chip nội địa áp dụng đối với ATM và thiết bị chấp nhận thẻ tại điểm bán của TCTTT theo lộ trình chuyển đổi quy định tại Điều 27a Thông tư này.”
4. Bổ sung khoản 6 vào Điều 24 như sau:
“6. Tổ chức chuyển mạch thẻ, tổ chức bù trừ điện tử giao dịch thẻ có trách nhiệm nâng cấp hệ thống chuyển mạch, bù trừ điện tử nhằm đảm bảo thực hiện kết nối với các TCPHT, TCTTT trong quá trình chuyển đổi quy định tại Chương IVa Thông tư này.”
5. Bổ sung Chương IVa vào sau Chương IV như sau:
“Chương IVa
LỘ TRÌNH CHUYỂN ĐỔI
Điều 27a. Đối với tổ chức thanh toán thẻ
1. Đến ngày 31 tháng 12 năm 2019, ít nhất 35% ATM, 50% thiết bị chấp nhận thẻ tại điểm bán đang hoạt động tại Việt Nam của TCTTT tuân thủ Tiêu chuẩn cơ sở về thẻ chip nội địa.
Điều 27b. Đối với tổ chức phát hành thẻ
1. Đến ngày 31 tháng 12 năm 2019, ít nhất 30% số thẻ có BIN do Ngân hàng Nhà nước cấp đang lưu hành của TCPHT tuân thủ Tiêu chuẩn cơ sở về thẻ chip nội địa.
2. Đến ngày 31 tháng 12 năm 2020, ít nhất 60% số thẻ có BIN do Ngân hàng Nhà nước cấp đang lưu hành của TCPHT tuân thủ Tiêu chuẩn cơ sở về thẻ chip nội địa.
3. Đến ngày 31 tháng 12 năm 2021, 100% số thẻ có BIN do Ngân hàng Nhà nước cấp đang lưu hành của TCPHT tuân thủ Tiêu chuẩn cơ sở về thẻ chip nội địa.
Điều 27c. Trách nhiệm của tổ chức phát hành thẻ, tổ chức thanh toán thẻ
Trong thời gian chuyển đổi, TCPHT, TCTTT phải đảm bảo hoạt động thẻ diễn ra liên tục, ổn định, an toàn và bảo đảm quyền lợi hợp pháp của chủ thẻ.”
6. Khoản 2 Điều 32 (đã được sửa đổi, bổ sung bởi Thông tư số 26/2017/TT-NHNN ngày 29 tháng 12 năm 2017 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 19/2016/TT-NHNN ngày 30 tháng 6 năm 2016 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam quy định về hoạt động thẻ ngân hàng) được sửa đổi, bổ sung như sau:
“2. Khoản 2 Điều 24 Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2020.”
Điều 2. Trách nhiệm tổ chức thực hiện
Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Thanh toán, Thủ trưởng các đơn vị có liên quan thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chủ tịch Hội đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng Giám đốc (Giám đốc) các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, tổ chức chuyển mạch thẻ, tổ chức bù trừ điện tử giao dịch thẻ chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện Thông tư này.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 18 tháng 02 năm 2019.
2. Khoản 6 Điều 1 Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2019./.
| KT. THỐNG ĐỐC |
- 1Decision No. 630/QD-NHNN dated March 31, 2017 promulgation of the plan for application of security measures to online payment and card payment
- 2Announcement No. 268/TB-NHNN dated September 12, 2016, conclusion by Vice Governor Nguyen Kim Anh in the online meeting on "Cyber security in electronic payment and card-based payment”
- 3Circular No. 47/2014/TT-NHNN dated December 31,2014, defining the technical requirements for confidentiality and safety of equipment serving bank card payment
- 1Circular No. 19/2016/TT-NHNN dated June 30, 2016, on bank card operations
- 2Circular No. 28/2019/TT-NHNN dated December 25, 2019 amending a number of Articles of the Circular No. 19/2016/TT-NHNN on bank cards
- 3Circular No. 28/2019/TT-NHNN dated December 25, 2019 amending a number of Articles of the Circular No. 19/2016/TT-NHNN on bank cards
- 1Circular No. 26/2017/TT-NHNN dated December 29, 2017
- 2Decision No. 630/QD-NHNN dated March 31, 2017 promulgation of the plan for application of security measures to online payment and card payment
- 3Announcement No. 268/TB-NHNN dated September 12, 2016, conclusion by Vice Governor Nguyen Kim Anh in the online meeting on "Cyber security in electronic payment and card-based payment”
- 4Circular No. 47/2014/TT-NHNN dated December 31,2014, defining the technical requirements for confidentiality and safety of equipment serving bank card payment
- 5Law No. 46/2010/QH12 of June 16, 2010, on the State Bank of Vietnam
Circular No. 41/2018/TT-NHNN dated December 28, 2018 amending and supplementing Circular 19/2016/TT-NHNN on bank card operations
- Số hiệu: 41/2018/TT-NHNN
- Loại văn bản: Thông tư
- Ngày ban hành: 28/12/2018
- Nơi ban hành: Ngân hàng Nhà nước
- Người ký: Nguyễn Kim Anh
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: 18/02/2019
- Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực