người phiên dịch
"người phiên dịch" được hiểu như sau:
Người tham gia tố tụng dịch ngôn ngữ khác ra tiếng Việt và ngược lại trong trường hợp có người tham gia tố tụng không sử dụng được tiếng Việt.Việc tham gia tố tụng của người phiên dịch theo quy định tại các điều 69, 70, 71 và 72 Bộ luật tố tụng dân sự năm 2004. Người phiên dịch tham gia tố tụng bảo đảm cho công dân thuộc các dân tộc thực hiện được quyền dùng tiếng nói, chữ viết của dân tộc mình trước Tòa án, bảo đảm việc giải quyết vụ việc dân sự đúng đắn.Người phiên dịch do các bên đương sự thỏa thuận lựa chọn và được Tòa án chấp nhận hoặc được Tòa án yêu cầu để phiên dịch. Khi tham gia tố tụng, người phiên dịch có các quyền và nghĩa vụ: phải có mặt theo giấy triệu tập của Tòa án; phải phiên dịch trung thực, khách quan, đúng nghĩa; đề nghị người tiến hành tố tụng, người tham gia tố tụng giải thích thêm lời nói cần phiên dịch; không được tiếp xúc với những người tham gia tố tụng khác nếu việc tiếp xúc đó làm ảnh hưởng đến tính trung thực, khách quan, đúng nghĩa khi phiên dịch; được hưởng các khoản phí đi lại và các chế độ khác theo quy định của pháp luật; phải cam đoan trước Tòa án về việc thực hiện quyền, nghĩa vụ của mình. Người phiên dịch cố ý dịch sai sự thật hoặc khi được Tòa án triệu tập mà vắng mặt không có lý do chính đáng thì phải chịu trách nhiệm theo quy định của pháp luật.Người phiên dịch phải từ chối hoặc bị thay đổi trong những trường hợp: họ đồng thời là đương sự. người đại diện, người thân thích của đương sự; có căn cứ rõ ràng cho rằng họ có thể không vô tư trong khi làm nhiệm vụ; đã tham gia tố tụng với tư cách là người bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của đương Sự, người làm chứng, người giám định trong cùng vụ án đó; đã tiến hành tố tụng với tư cách là Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân, Thư ký Tòa án, Kiểm sát viên. Việc từ chối phiên dịch hoặc đề nghị thay đổi người phiên dịch trước khi mở phiên Tòa phải được lập thành văn bản nêu rõ lý do của việc từ chối hoặc đề nghị thay đổi. Việc từ chối phiên dịch hoặc đề nghị thay đổi người người phiên dịch tại phiên Tòa phải được ghi vào biên bản phiên Tòa. Trước khi mở phiên Tòa, việc thay đổi người người phiên dịch do Chánh án Tòa án quyết định. Tại phiên Tòa, việc thay đổi người người phiên dịch do Hội đồng xét xử quyết định sau khi nghe ý kiến của người bị yêu cầu thay đổi.Theo pháp luật hiện hành của Việt Nam, người phiên dịch được quy định tại Điều 81, Điều 82 Bộ luật tố tụng dân sự năm 2015 do Quốc hội khóa 13 ban hành ngày 25 tháng 11 năm 2015.