Hệ thống pháp luật
Loading content, please wait a moment ...
Đang tải nội dung, vui lòng chờ giây lát...

THE MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No.: 72/2022/TT-BTC

Hanoi, November 30, 2022

 

CIRCULAR

SUSPENSION OF CIRCULAR NO. 31/2022/TT-BTC DATED JUNE 08, 2022 OF MINISTER OF FINANCE ON VIETNAM’S NOMENCLATURE OF EXPORTS AND IMPORTS

Pursuant to the Law on Customs dated June 23, 2014;

Pursuant to the Law on promulgation of legislative documents dated June 22, 2015;

Pursuant to the Law on amendments to the Law on promulgation of legislative documents dated June 18, 2020;

Pursuant to the Government’s Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015 providing specific provisions and guidance on enforcement of the Law on Customs with respect of customs procedures, examination, supervision and control procedures;

Pursuant to the Government’s Decree No. 59/2018/ND-CP dated April 20, 2018 on amendments to the Government’s Decree No. 08/2015/ND-CP dated January 21, 2015;

Pursuant to the ASEAN Agreement on Customs signed on March 30, 2012 in Cambodia;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Pursuant to the Government’s Decree No. 87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 defining functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance of Vietnam;

For the purpose of the Government’s Resolution No. 29/NQ-CP dated March 08, 2022 giving approval for the 2022 version of ASEAN Harmonized Tariff Nomenclature;

At the request of the Director General of General Department of Customs of Vietnam;

The Minister of Finance of Vietnam promulgates a Circular on suspension of the Circular No. 31/2022/TT-BTC dated June 08, 2022 of the Minister of Finance of Vietnam on Vietnam’s nomenclature of exports and imports.

Article 1. Suspension

The effect of the Circular No. 31/2022/TT-BTC dated June 08, 2022 of the Minister of Finance on Vietnam’s nomenclature of exports and imports shall be suspended for a fixed period from December 01, 2022 to December 29, 2022 inclusively.

Article 2. Transition 

During the suspension period, legislative documents and the following regulations shall still remain valid:

1. The Circular No. 65/2017/TT-BTC dated June 27, 2017 of the Minister of Finance on Vietnam’s nomenclature of exports and imports;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 3. Implementation

This Circular comes into force from December 01, 2022./.

 

 

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Nguyen Duc Chi